Sacar tajada

05Dic04

¿Sabías por qué decimos SACAR TAJADA para expresar que obtenemos un beneficio o provecho?

El verbo tajar y el verbo rajar son sinónimos; ambos significan dividir algo en dos o más partes con un instrumento cortante.

Dependiendo de la región es más usado uno que el otro, al igual que ocurre con tajada y raja.

La locución sacar raja era propia del lenguaje de los carpinteros y significaba sacar una astilla o tabla de un leño, lo que trasladado a un sentido figurado o metafórico pasó a significar obtener un beneficio, ya que se obtenía algo útil para trabajar y vender.

En virtud de la sinonimia señalada, se crea la locución sacar tajada, que se asimila a obtener una parte de un trozo de carne, melón, sandía, queso o cualquier otro alimento que se pueda tajar, en el momento de su reparto entre varios comensales.

Aquí el sentido figurado es tanto o más claro que en el caso anterior, y la frase se aplica a la obtención de una parte en el reparto de beneficios en cualquier asunto o negocio.

Sacar partido o sacar un buen partido son otras frases que aluden a obtener una parte o porción del bien a repartir.

cortes fruta


Artículos relacionados

  • Sabor sorprendente
  • Él y ella
  • ¡Naranjas de la China!
  • Cortes
  • ¡Que se te ve el plumero!

  • Sin comentarios a “Sacar tajada”  

    1. No hay comentarios

    Deja una respuesta



    Comparte este artículo