Errores de dicción
Hay algunos errores de dicción, tanto hablados como escritos, pero principalmente hablados, que a fuerza de repetirse no parecen tales.
La mayoría de las veces son fruto de una educación insuficiente, pero hay casos en que eso no es así, y lo preocupante radica en el hecho de que se repite el error inconscientemente. Se escucha de forma habitual la palabra, frase o expresión errónea y, por ese hecho se llega a pensar que es correcta.
Un error bastante común es el de los plurales: gentes, dineros, extras, cafeses… que han de ir en singular: gente, dinero,extra, café.
También sobra la s en vinistes, dijistes, pensantes, trajistes, cogistes…, ya que la segunda persona del singular del pretérito perfecto simple o indefinido de indicativo no la lleva.
Y otras formas verbales: no es andó, es anduvo; no se dice haiga, sino haya. Tampoco se debe sustituir el verbo ser por el estar, cada uno tiene su función. Si bien otros idiomas tienen un solo verbo —to be en inglés, être en francés— en castellano el verbo ser se utiliza para referirse a características propias de la existencia (por ejemplo el niño es simpático, la flor es roja) y el verbo estar para característica propias del estado (por ejemplo esta sábana está arrugada, este vaso está roto). Así, no se debe decir, por ejemplo, esta tela está brillante, esta canción está romántica.
El uso de ordinales también es una fuente de errores. Para describir la posición o el orden que algo o alguien ocupa no se debe acudir a las fracciones o a los cardinales, sino a lo ordinales. No se debe decir fulano acabó en la onceava posición y mengano en la doceava, se ha de decir fulano acabó en la undécima posición y mengano en la duodécima, o se inauguró la cuarenta y dos convención anual ha de ser se inaugurá la cuadragésimo segunda convención anual.
El uso como reflexivo de verbos que no lo son: por ejemplo me desayuné se dice desayuné y no sé si se recuerdan se dice no sé si recuerdan.
Hay muchas palabras que por prisa o por su uso frecuente se han ido deformando como: a cómo (cómo), a cuánto (cuánto), cuála (cuál), diferiencia (diferencia), edá (edad), fuertísimo (fortísimo), nadien (nadie), nomás (nada más), pantunflas (pantuflas), picsa (pizza), pior (peor), pon tu (supón que), pos (pues), restorán (restaurante), ¿sasque? (sabes que), verdá (verdad), voltiar (voltear), por poner algunos ejemplos.
Lo mismo ocurre con expresiones, como: ¿qué horas son? (¿qué hora es?), su mamá de ella (su mamá), te pido una disculpa (te ofrezco una disculpa), más mejor (mucho mejor), haz de cuenta (supon que), bien mal (muy mal), está re-caro (es muy caro), la vez primera (la primera vez), me paso a retirar (me retiro), no quiero más nada (no quiero nada más), por poner algunos ejemplos.
dicción errores palabras

me interesa todo tipo de lectura para mejor mi vocabulario por que me siento muy ignorante en muchas cosas y me gustaria mejorar.
hola, me inteersa saber mas sobre este tema porque me gustaria aprendercomodebemos hablar.
grcias
me gustaria aprender mas el espaniol
hola…
primero ke nada kiero felicitarlos por su publicaciòn pero si kisiera ke pusieran ejemplos de otro tipo… a nivel prepa. lo ke kiero decir es por ejemplo: sùbito y sùbdito.. me entienden para mi es muuuuuy dificil enkontrar ese tipo de ejemplos… va ps es todo pasenla chido