Polisemia transnacional
Es un rimbombante título el que se me ha ocurrido, pero creo que casa a la perfección con el tema a tratar: los diferentes significados de una misma palabra en diferentes países o áreas de habla hispana.
Cierto es que conviene conocer algunos de estos diferentes significados si queremos evitar situaciones comprometidas, pues términos realmente inocentes en un país, pueden llegar a significar cosas muy feas en otro.
Colaboración de Fernando de Trazegnies
Por ejemplo, la palabra pendejo, muy utilizada en Latinoamérica, significa ‘los pelos del pubis’ (masculino o femenino). Sin embargo, aunque en la mayor parte de América Latina se la utiliza para significar ‘un tonto’, en el Perú tiene, por el contrario, el sentido de ‘un vivo’. Un pendejo peruano es una persona que mediante una triquiñuela se sale siempre con la suya.
También nos encontramos serias diferencias con la palabra coger. En el Perú y en muchas otras partes de Latinoamérica, coger significa ‘agarrar, tomar’. Pero en Argentina, coger significa ‘realizar el acto sexual’. Por eso, una clásica broma argentina, con relación a todos los demás latinoamericanos, está relacionada con la pregunta: ¿Dónde se puede coger el autobús? Y los argentinos contestan: pues, hombre, por dónde va a ser. Si hay que coger el autobús, tiene que ser por el tubo de escape. Sin embargo, esta broma no se entiende por un peruano, salvo que haya estado en Argentina.
Pero parecería que, en Sudamérica, coger antiguamente fue también entendido como tener relaciones sexuales, al igual que en Argentina, quizá en el S. XIX. Pero esta acepción prontamente se americanizó y realizar el acto sexual además del popular tirar se expresó con la traducción del inglés, pero castellanizada, del verbo coger. Así, hacer el acto sexual fue y es ahora en el Perú cachar, que viene de to catch, ‘coger’ en inglés. En consecuencia, en el Perú de hoy, coger es tomar algo, como en España; mientras que cachar es tirar o realizar el acto sexual.
diccionario países polisemia

Sin comentarios a “Polisemia transnacional”
Por favor espera
Deja una respuesta