<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><!-- generator="wordpress/2.1.3" -->
<rss version="2.0" 
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/">
<channel>
	<title>Comentarios en: ¡Manda uebos!</title>
	<link>http://www.1de3.com/2007/03/31/manda-uebos/</link>
	<description>Frases y Palabras, Origen de Palabras, Curiosidades del Lenguaje</description>
	<pubDate>Sat,  5 Jul 2008 23:09:34 +0000</pubDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.1.3</generator>

	<item>
		<title>Por: toni1de3</title>
		<link>http://www.1de3.com/2007/03/31/manda-uebos/#comment-26985</link>
		<author>toni1de3</author>
		<pubDate>Tue, 03 Apr 2007 22:01:04 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.1de3.com/2007/03/31/manda-uebos/#comment-26985</guid>
					<description>Comentario enviado por Julián Viera&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hay que distinguir entre &lt;i&gt;huevos&lt;/i&gt; y &lt;i&gt;uebos&lt;/i&gt;. Aunque fonéticamente son iguales y, por tanto, en el habla no se distinguen, su procedencia es distinta. Así, &lt;i&gt;huevo&lt;/i&gt; proviene del término latino &lt;i&gt;ovum&lt;/i&gt;. Por el contrario &lt;i&gt;uebos&lt;/i&gt; proviene del indeclinable latino &lt;i&gt;opus&lt;/i&gt; (est) cuyo significado, en efecto, es &#039;necesidad&#039;. Al pasar al castellano, la &lt;i&gt;o&lt;/i&gt; se diptonga en &lt;i&gt;ue&lt;/i&gt; y la consonante sorda &lt;i&gt;p&lt;/i&gt; se sonoriza en &lt;i&gt;b&lt;/i&gt;.&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
Por ello &lt;i&gt;manda uebos&lt;/i&gt; (que no &lt;i&gt;manda huevos&lt;/i&gt;) significa: lo exige la necesidad. &lt;br /&gt;</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Comentario enviado por Julián Viera</p>
<p>Hay que distinguir entre <i>huevos</i> y <i>uebos</i>. Aunque fonéticamente son iguales y, por tanto, en el habla no se distinguen, su procedencia es distinta. Así, <i>huevo</i> proviene del término latino <i>ovum</i>. Por el contrario <i>uebos</i> proviene del indeclinable latino <i>opus</i> (est) cuyo significado, en efecto, es &#039;necesidad&#039;. Al pasar al castellano, la <i>o</i> se diptonga en <i>ue</i> y la consonante sorda <i>p</i> se sonoriza en <i>b</i>.</p>
<p>Por ello <i>manda uebos</i> (que no <i>manda huevos</i>) significa: lo exige la necesidad. </p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>Por: toni1de3</title>
		<link>http://www.1de3.com/2007/03/31/manda-uebos/#comment-26986</link>
		<author>toni1de3</author>
		<pubDate>Tue, 03 Apr 2007 22:03:07 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.1de3.com/2007/03/31/manda-uebos/#comment-26986</guid>
					<description>Comentario enviado por jUyA&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
Me gustaría aclarar que, pese a estar de acuerdo en multitud de errores de la RAE, respecto al palabro &lt;i&gt;uebos&lt;/i&gt; no se incluye el ejemplo más usado de esta palabra, tan oído hace unos años gracias a un político, que es: &lt;i&gt;¡Manda uebos!&lt;/i&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Y es que aunque se haya pensado que es &lt;i&gt;huevos&lt;/i&gt; (cambiándolo en ocasiones por su consiguiente sinónimo &lt;i&gt;cojones&lt;/i&gt;), la "traducción", por así decirlo, de la frase hecha es que &#039;manda necesidad&#039;.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Comentario enviado por jUyA</p>
<p>Me gustaría aclarar que, pese a estar de acuerdo en multitud de errores de la RAE, respecto al palabro <i>uebos</i> no se incluye el ejemplo más usado de esta palabra, tan oído hace unos años gracias a un político, que es: <i>¡Manda uebos!</i></p>
<p>Y es que aunque se haya pensado que es <i>huevos</i> (cambiándolo en ocasiones por su consiguiente sinónimo <i>cojones</i>), la &#8220;traducción&#8221;, por así decirlo, de la frase hecha es que &#039;manda necesidad&#039;.</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>Por: Eikon</title>
		<link>http://www.1de3.com/2007/03/31/manda-uebos/#comment-27668</link>
		<author>Eikon</author>
		<pubDate>Wed, 31 Oct 2007 15:27:04 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.1de3.com/2007/03/31/manda-uebos/#comment-27668</guid>
					<description>Lo mismo es aplicable a la tan socorrida expresión "por uevos", injustamente escrita con h y tachada de ser un bulgarísmo bastante soez. ¡Qué grande es nuestra lengua y qué incultos nosotros que no lo sabemos aprovechar! -de un bachiller-</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Lo mismo es aplicable a la tan socorrida expresión &#8220;por uevos&#8221;, injustamente escrita con h y tachada de ser un bulgarísmo bastante soez. ¡Qué grande es nuestra lengua y qué incultos nosotros que no lo sabemos aprovechar! -de un bachiller-</p>
]]></content:encoded>
				</item>
</channel>
</rss>
