<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><!-- generator="wordpress/2.1.3" -->
<rss version="2.0" 
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/">
<channel>
	<title>Comentarios en: Cajón de sastre (2)</title>
	<link>http://www.1de3.com/2007/05/27/cajon-sastre-2/</link>
	<description>Frases y Palabras, Origen de Palabras, Curiosidades del Lenguaje</description>
	<pubDate>Thu, 04 Dec 2008 04:54:27 +0000</pubDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.1.3</generator>

	<item>
		<title>Por: toni1de3</title>
		<link>http://www.1de3.com/2007/05/27/cajon-sastre-2/#comment-27431</link>
		<author>toni1de3</author>
		<pubDate>Sun, 27 May 2007 10:36:52 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.1de3.com/2007/05/27/cajon-sastre-2/#comment-27431</guid>
					<description>Comentario enviado por Susana Messerschmidt.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;i&gt;En realidad arte, como alma, ánima, etc., tienen siempre género femenino, tanto en singular como plural. Si se dice "el arte" y "el alma" es para que no haya cacofonía al decir "la arte", "la alma". Al desconocer esta regla se puede escuchar en los medios de comunicación "este arte" "este alma", cuando tendría que decirse "esta" por que al ser una palabra de dos sílabas y acentuada en la primera ya no produce cacofonía.&lt;/i&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En el &lt;i&gt;Diccionario de Autoridades&lt;/i&gt; de 1726 se le otorga género femenino y se habla del uso del masculino para evitar la cacofonía, pero a partir del DRAE de 1783 se le otorga género masculino y femenino (en versiones más actuales pone "ambos"), el masculino para el singular (adjetivos masculinos o femeninos indistintamente) y femenino para el plural, sin más aclaraciones.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El recientemente publicado &lt;i&gt;Diccionario Panhispánico de Dudas&lt;/i&gt; dice al respecto:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
arte. 1. &#039;Actividad humana que tiene como fin la creación de obras culturales&#039;, &#039;conjunto de habilidades, técnicas, o principios necesarios para realizar una determinada actividad&#039;, &#039;instrumento que sirve para pescar&#039; y &#039;maña o habilidad&#039;. Este sustantivo, que era femenino en latín, &lt;b&gt;puede usarse en ambos géneros, teniendo en cuenta que, en el español actual, cuando va en singular, lo normal es usarlo en masculino&lt;/b&gt;: «El cine es el séptimo arte» [...] &lt;b&gt;y cuando va en plural, lo normal es usarlo en femenino&lt;/b&gt;: «Aprendió con provecho las artes marciales». [...] No obstante, con el sentido preciso de &#039;conjunto de normas y principios para hacer bien algo&#039;, es normalmente femenino, incluso en singular, y así se habla de arte amatoria, arte cisoria, arte métrica o arte poética. En el español actual, si se usa en femenino singular, debe llevar la forma el del artículo, por ser palabra que comienza por /a/ tónica: el arte poética, no la arte poética.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Otras palabras en el mismo caso son: agua, alga, asma, ánima... Por ser sustantivos femeninos que empiezan por a tónica o acentuada, van precedido de el, un, algún, ningún y de las formas femeninas del resto de los determinantes.&lt;br /&gt;</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Comentario enviado por Susana Messerschmidt.</p>
<p><i>En realidad arte, como alma, ánima, etc., tienen siempre género femenino, tanto en singular como plural. Si se dice &#8220;el arte&#8221; y &#8220;el alma&#8221; es para que no haya cacofonía al decir &#8220;la arte&#8221;, &#8220;la alma&#8221;. Al desconocer esta regla se puede escuchar en los medios de comunicación &#8220;este arte&#8221; &#8220;este alma&#8221;, cuando tendría que decirse &#8220;esta&#8221; por que al ser una palabra de dos sílabas y acentuada en la primera ya no produce cacofonía.</i></p>
<p>En el <i>Diccionario de Autoridades</i> de 1726 se le otorga género femenino y se habla del uso del masculino para evitar la cacofonía, pero a partir del DRAE de 1783 se le otorga género masculino y femenino (en versiones más actuales pone &#8220;ambos&#8221;), el masculino para el singular (adjetivos masculinos o femeninos indistintamente) y femenino para el plural, sin más aclaraciones.</p>
<p>El recientemente publicado <i>Diccionario Panhispánico de Dudas</i> dice al respecto:</p>
<p>arte. 1. &#039;Actividad humana que tiene como fin la creación de obras culturales&#039;, &#039;conjunto de habilidades, técnicas, o principios necesarios para realizar una determinada actividad&#039;, &#039;instrumento que sirve para pescar&#039; y &#039;maña o habilidad&#039;. Este sustantivo, que era femenino en latín, <b>puede usarse en ambos géneros, teniendo en cuenta que, en el español actual, cuando va en singular, lo normal es usarlo en masculino</b>: «El cine es el séptimo arte» [&#8230;] <b>y cuando va en plural, lo normal es usarlo en femenino</b>: «Aprendió con provecho las artes marciales». [&#8230;] No obstante, con el sentido preciso de &#039;conjunto de normas y principios para hacer bien algo&#039;, es normalmente femenino, incluso en singular, y así se habla de arte amatoria, arte cisoria, arte métrica o arte poética. En el español actual, si se usa en femenino singular, debe llevar la forma el del artículo, por ser palabra que comienza por /a/ tónica: el arte poética, no la arte poética.</p>
<p>Otras palabras en el mismo caso son: agua, alga, asma, ánima&#8230; Por ser sustantivos femeninos que empiezan por a tónica o acentuada, van precedido de el, un, algún, ningún y de las formas femeninas del resto de los determinantes.</p>
]]></content:encoded>
				</item>
</channel>
</rss>
