Hoy presentamos: mocosuena
15Abr08
No, no se trata de un resfriado, ni de que nadie se vacía las narices sonoramente.
Si consultamos el diccionario podemos leer:
mocosuena
adv. m. coloq.
1. Atendiendo más al sonido que a la significación de las voces. Traducir mocosuena.
Es decir, que es un advervio de modo de uso coloquial que se aplica a la acción de atender más al propio sonido que al significado real. Como, por ejemplo, traducir el inglés tree stone ‘árbol piedra’, por tristón; costume ‘traje’, por costumbre; dance floor ‘pista de baile’, por dan flor; collar ‘cuello’, por collar; o block ‘bloque’ por bloc. Traducir de oido, traducir a la babalá, traducir mocosuena.
diccionario error inglés sonido traducción

Sin comentarios a “Hoy presentamos: mocosuena”
Por favor espera
Deja una respuesta