Archivo para Mayo, 2008
Chistes (19)
Pero no chistes cualesquiera, solamente aquellos que tengan que ver con el lenguaje: equívocos, ambigüedades, absurdos, malinterpretaciones… En fin, chistes malos.
Un matrimonio:
-Cariño, cuando cumplamos nuestras bodas de plata te voy a llevar a China.
-¿Y cuando cumplamos las de oro?
-Quién sabe, lo mismo te voy a recoger.
Otro matrimonio:
-Cariño, ¿no me juraste que me querrías siempre?
-Sí, […]
Palabras adyacentes (2)
Reciben el nombre de palabras adyacentes aquellas palabras que contienen letras repetidas de manera adyacente o consecutiva.
Algunos ejemplos son: accidente, reeducar, calle, sustracción, gamma, reestreno, perro, ennegrecer, pizzería…
Pero hay otras palabras con dos letras dobles, llamada adyacentes dobles. Veamos unos ejemplos:
arrellanarse, arrodillado, arrullo, correccional, corrillo, desarrollo, ferrocarril, guerrilla, incorrección, marrullero, morralla, pantorrilla. parrillada, reelección, resurrección, serrallo, […]
Dar al traste
¿Sabías por qué decimos DAR AL TRASTE por destruir o destruirse una cosa?
También por echarla a perder o malbaratarla.
En el Vocabulario de refranes y frases proverbiales del maestro Correas se lee:
“Dar al traste, es perderse la nave por dar en roca o en navío; de aquí se toman muchas frases, verbigracia: dar con ello, o con […]
Ser de la cáscara amarga
¿Sabías por qué SER DE LA CÁSCARA AMARGA es ser una persona de costumbres e ideas muy avanzadas?
En realidad el significado es una actualización pues ha variado a lo largo del tiempo.
La expresión proviene de la jerga de germanías y califica al republicano, al hombre de ideas avanzadas, al progresista… Se utilizó después de la […]
Falsos amigos (5)
Esta expresión, traducida del francés faux-amis, es equivalente a palabras cognadas a falsos parónimos y a parónimos interlingüísticos.
Con cualquiera de ellas nos referimos a los términos que tienen en una lengua morfología semejante a la de otro de otra lengua, pero cuyos significados son parcial o totalmente diferentes.
Cualquier estudiante de una lengua extranjera, que se […]
Matar al mensajero
¿Sabías por qué decimos MATAR AL MENSAJERO para expresar que nunca es bien acogida la persona que trae malas noticias?
Aunque la persona que comunica la noticia no es el directo responsable, es inevitable sentir alguna animadversión hacia la persona portadora de las malas nuevas que nos perturban.
Además el origen literal viene de lejos, pues en […]
Indiana
¿Sabías por qué recibe el apelativo de INDIANA el famoso arqueólogo en la ficción Dr. Henry Jones Junior?
Indiana Jones o Indy Jones es el apodo por el que se conoce al personaje interpretado por Harrison Ford bajo la dirección de Steven Spielberg.
En el tercer filme de la saga Indiana Jones y la Última Cruzada, el […]
La ley del silencio
¿Sabías por qué decimos que impera la ley del silencio cuando nadie se atreve a hablar por temor a represalias?
También cuando hay una acuerdo tácito o no entre los miembros de un colectivo para no dar a conocer a extraños algún asunto de competencia interna.
Su origen se encuentra en la omertá o ley del silencio […]
El baile de San Vito
¿Sabías por qué decimos que parece tener EL BAILE DE SAN VITO aquella persona inquieta que se está moviendo constantemente?
No importa si está sometida a una gran tensión nerviosa o si sufre tics o si convulsiona por enfermedad, el caso es que se mueve sin parar, hasta el punto de poner nerviosos a los demás. […]
Santoral (3)
Falsas palabras maleta, calambures, falsos derivados, falsas definiciones y otros juegos de palabras nos permiten confeccionar el siguiente Santoral en clave de humor que tan solo pretende arrancar una sonrisa.
Colaboración de Eusebi Morcillo (adaptación libre de sus santorales)
San Agustín- Patrón de los satisfechos
San Barberán- Patrón de los peluqueros
San Cho- Patrón de los escuderos
San Cornelio- Patrón […]






últimos comentarios