Llamamos así a la contraposición de dos palabras morfológicamente relacionadas pero semánticamente separadas.

Es decir, son palabras provenientes de una misma raíz —o lo aparentan— pero que no comparten relación alguna entre sus significados.

A continuación unos ejemplos de falsa derivación o flexión:

falso aumentativo

amena / amenaza, buzo / buzón, conde / condón, timo / timón, salmo / salmón, trilla / trillón, cripta / criptón, canela / canelón, mejilla / mejillón

falso dimunitivo

casta / Castilla, estribo / estribillo, colmo / colmillo, can / canino, coche / cochino, pira/pirita

falso iterativo

baño / rebaño, beca / rebeca, torta / retorta, pollo / repollo, gata / regata, medio / remedio, don / bidón

falso despectivo

bella / bellota, barro / barrote, leche / lechuza

falso gerundio

orlar / Orlando, armar / Armando, amar / Amando

falso prefijo

silla / presilla, misa / premisa, mesa / promesa, pina / propina, feta / profeta, tender / pretender

falso cambio de género

pato / pata, cazo / caza, jaleo / jalea, cáliz / caliza, coco / coca, foco / foca, bombón / bombona, arco / arca

definiciones derivados falso juego

Falsos sufijos

22Jul06

Cuando una palabra termina con un sufijo y éste se elimina, queda una palabra o un lexema del que ésta y otros derivados proceden.

Pero ocurre que algunas palabras parecen conener un sufijo, aunque en realidad es una parte de la propia palabras, y si lo eliminamos ni obtenemos otra palabra ni se comparte significado, ni nada de nada.

Por ejemplo: si eliminamos el sufijo illo en tomillo, obtenemos tomo (al añadir una o al lexema), pasando de una planta muy olorosa —que no un tomo “pequeñillo”— a un libro como parte de una obra más extensa. Algunos tienen relación semántica, pero no es obvia —como en la pareja cera-cerilla— y otros la obvian al escoger un significado diferente al directo, como en la pareja látigo-latiguillo.

Este mecanismo nos es útil a la hora de jugar con las falsas definiciones.

A continuación una serie de falsos sufijos y algunas posibles aplicaciones:

Ano - anillo, ardo -ardilla, bomba - bombilla, bomba - bombín, bomba - bombón, bono - bonito, borde - bordillo, canto - cantón, carro - carrillo, casa - casilla, caspa - cáspita, casto - castillo, cera - cerilla, estribo - estribillo, fila - filón, francés - francesilla, freno - frenillo, gato - gatillo, látigo - latiguillo, leo - león, listo - listín, listo - listón, nudo - nudillo, ora - orilla, palanca - palanquín, pardo - pardillo, pasta - pastilla, pata - patilla, pera - perilla, pesado - pesadilla, rato - ratón, remo - remito, renco - rencilla, roda - rodilla, sema - semilla, torno - tornillo, tranco - tranquillo, tres - tresillo, tromba - trombón, zancada - zancadilla.

Falsas definiciones:

Pesadilla: Sueño inquietante en el que aparece una mujer con sobrepeso.

Listín: Relación alfabética de números de teléfono. Cosa, por otra parte, bastante tonta.

Gatillo: Gato pequeño que tienen todas las armas de fuego.

Otras frases:

Era un pene tan grande, tan grande, tan grande, que en lugar de frenillo tenía ABS.

Si de noche todos los gatos son pardos, ¿serán los gatillos, pardillos?

Ir como anillo al ano. Es decir, mal, francamente mal.

derivados falso significado

Llamamos así a la contraposición de dos palabras morfológicamente relacionadas pero semánticamente separadas.

Es decir, son palabras provenientes de una misma raíz —o lo aparentan— pero que no comparten relación alguna entre sus significados.

Guardan un parecido con los términos parónimos, pero la diferencia estriba en que la paronomasia no parte de la idea de que una palabra proviene de la otra, tan solo contempla la diferencia de una sola letra —ya sea en un sufijo o en el propio lexema— o tal vez tan solo en la tilde. Y en los falsos derivados la diferencia puede ser de varias letras y siempre se mantiene la ilusión de un origen común.

Citaremos como ejemplo:

bordar-desbordar (coser / salirse), pollo-repollo (animal / verdura)

Tendrá la del maridillo,
si en disimular es diestro
al marido por cabestro
y al galán por cabestrillo.
De su novio hará novillo,
y ansí con el arará.
Quevedo

Los falsos derivados más comunes son las falsas parejas emparentadas por género. Y suelen producir hilaridad; pensar sino en las equivocaciones en las que suele caer un extranjero al hablar. Por ejemplo: pito-pita (silbato / planta), cáliz-caliza (copa / roca), bulbo-vulva (tallo subterráneo / vagina), mano-mana (parte del cuerpo / brota).

También están ligados con las falsas definiciones, pues éstas pueden surgir de la suposición de un origen erróneo.

Ejemplos:

El hambre es la prometida del hombre.
La bufanda es para los que bufan de frío.
Solterona: Mujer que anda suelta.
Monomaníaco: Mono con manías.

todas de Ramón Gómez de la Serna.

definiciones derivados falso parónimos

Patrocinadores

Mobile Games
aprendemas Pisos y Casas Madrid Barcelona Valencia
patrocinio.jpg

últimos comentarios