Página del archivo 2

Otros palabros monovocálicos, éstos con la a.

¿Qué es una añagaza? Pues un artificio para atraer con engaño, como una treta para atraer en el cortejo o un señuelo para coger aves.

Añañay y atatay son dos interjecciones de origen quechua. Añañay se usa en Ecuador y atatay se utiliza en Bolivia, para denotar dolor o para expresar una sensación de asco.

Ayayay se usa en España para expresar diferentes sentimientos, especialmente los de aflicción y dolor.

diccionario monovocálicas sentimientos

Al leer los términos más de uno —y de una— habrá pensado en lo obvio, en lo reflejado por la imagen.

Pues no, como no podría ser de otra manera, no se trata de esto. Veamos su significado:

Pechada (1): se dice de una panzada, de un hartazgo de comer. También de un sablazo, es decir, de conseguir que nos presten dinero.

Pechada (2): Golpe o encontrón dado con el pecho, atropello, empujón. También golpe que el jinete da con el pecho del caballo.

Pechada(3): Sorpresa, en lenguaje coloquial.

Pechar (1): Pagar pecho o tributo, pagar una multa. También sablear, conseguir dinero en préstamo. También se usa como una asunción de carga o perjuicio, como sinónimo de apechugar.

Pechar (2): Llevarse una sorpresa.

Pechazo: Golpe dado con el pecho. También sablazo, estafa.

diccionario dinero

Campo de amapolas

aba: cuidado (interjección en desuso)

ababa: amapola

ababol: persona distraída, simple, abobada (utilizado en Aragón y en algunas comunidades rurales de Navarra). También significa ‘amapola’.

diccionario plantas

Un nuevo palabro monovocálico.

Un tolondro o tolondrón es un bulto o chichón que se levanta en alguna parte del cuerpo, especialmente en la cabeza de resutas de un golpe.

También —y como adjetivo— significa ‘aturdido, desatinado, tonto’, sin duda a resultas de ese golpe en la cabeza a que hacíamos referencia.

Se usa en unos modismos ciertamente ya en desuso como a topa tolondro, que significa ’sin reflexión, reparo o advertencia’, y a tolondrones, es decir, ‘con interrupción o a retazos’.

Pero, sin duda, nos sonarán más cercanos un par de derivados:

Atolondrado: Que procede sin reflexión.
Atolondrar: Aturdir.

diccionario monovocálicas

Hay palabras con diferentes significados en diferentes países de habla hispana. Términos habituales y realmente inocentes en un país, pueden tener un significado ciertamente feo o desagradable en otro.

Aunque el contexto aclarará la intención del hablante, no está de más evitar las palabras que puedan ser interpretadas incorrectamente por los malpensados.

¿Y cómo hacerlo? Pues… conociéndolas previamente.

Algunas de ellas son:

gato
Significado general: animal doméstico
Significado local: prostituta
País o países: Argentina

guacho
Significado general: huérfano
Significado local: bastardo
País o países: Argentina

guasca
Significado general: cuerda o látigo de cuero
Significado local: semen
País o países: Argentina

hierba
Significado general: pasto, césped
Significado local: marihuana
País o países: Colombia, España, México

hueco
Significado general: vacío
Significado local: hombre homosexual
País o países: Guatemala

impermeable
Significado general: traje para la lluvia
Significado local: preservativo
País o países: España

jeta
Significado general: boca saliente, labios abultados
Significado local: rostro en sentido despectivo, mala cara
País o países: Argentina, España, México, Venezuela, México

leche
Significado general: alimento
Significado local: semen
País o países: España

loba
Significado general: animal
Significado local: mujer provocadora, sexualmente atractiva
País o países: Colombia, Ecuador, España

lolas
Significado general: hipocorístico de Dolores en plural
Significado local: pechos
País o países: Argentina, España

lote
Significado general: parte de un todo a repartir
Significado local: sesión de besos y caricias
País o países: España
Comentarios: se usa en frases como darse el lote o pegarse el lote

madre
Significado general: mamá
Significado local: insulto grave
País o países: México

diccionario países polisemia

Colaboración de Juan Manuel Santos

Ahí va otro palabro monovocálico: Gonzo. Adj. m.

1 De una secta que promueve la circulación del libre pensamiento por las redes informáticas, frente a las limitaciones e intereses de los medios de comunicación de masas. Nuevo diccionario de voces de uso actual. Manuel Alvar Ezquerra. Ed. Arco Libros, S.L. Madrid 2003

2 Persona que tiene la mente peor que un loco. Así la definió su descubridor, el periodista norteamericano Hunter S. Thompson, que dijo que la utilizaba un amigo suyo que siempre estaba pasadísimo. No está claro el origen del apelativo gonzo, puede ser una corrupción de gonzeaux (término franco-canadiense), o bien una derivación de palabras en italiano o castellano

3 Periodismo gonzo.

a) Cierto tipo de periodismo castizo: Se dice que Hunter S. Thompson creó el periodismo gonzo en su novela-reportaje Miedo y asco en las Vegas. Clave. Diccionario de uso del español actual. Ediciones SM. Madrid 1996

b) Cuando Hunter S. Thompson escribió su primer gran reportaje estuvo a punto de ser el último. El Día del Trabajo (el primer lunes de septiembre) de 1966, tras haber “estirado mi suerte un poco más de lo debido”, Hunter S. Thompson -entonces con apenas 27 años- debió dar por concluido su reportaje vivencial sobre los “Ángeles del Infierno”, Hell’s Angels, una pandilla de moteros salvajes de California. Después de haber convivido con ellos varios meses, “cuatro o cinco … que pensaron que yo me estaba aprovechando de ellos” lo atacaron sin advertencia previa. “Un pequeño desacuerdo se convirtió de pronto en algo muy serio”. Sólo la intervención de otro miembro del grupo impidió que el daño fuera mayor. Pero de todos modos Thompson quedó malherido, con el rostro desfigurado y algunas costillas rotas. Cuando se repuso, escribió un libro-reportaje espectacular titulado precisamente: Hell’s Angels. Tras esta y otras experiencias, inauguró oficialmente un periodismo en que importan más las sensaciones del redactor que los hechos objetivos.

diccionario monovocálicas periódico

Hay palabras con diferentes significados en diferentes países de habla hispana. Términos habituales y realmente inocentes en un país, pueden tener un significado ciertamente feo o desagradable en otro.

Aunque el contexto aclarará la intención del hablante, no está de más evitar las palabras que puedan ser interpretadas incorrectamente por los malpensados.

¿Y cómo hacerlo? Pues… conociéndolas previamente.

Algunas de ellas son:

concha
Significado general: valva
Significado local: vagina, vulva
País o países: Argentina, Chile, Ecuador, Perú, Uruguay
Comentarios: En Perú, la palabra concha tiene tanto un sentido sexual como también un sentido gastronómico y, a diferencia de Argentina, no está “proscrita” del lenguaje educado en la medida que identifique a un fruto del mar. Más bien, en lenguaje vulgar cotidiano, la palabra concha juega un papel muy importante en los insultos y denuestos. Así, es frecuente la expresión concha de tu madre, que es el insulto más fuerte (referirse a la vulva impura de su madre) y suele ser el paso de la discordia callejera simple a una más radical.

correrse
Significado general: ir deprisa (en forma reflexiva)
Significado local: eyacular, alcanzar el orgasmo
País o países: España

cuca
Significado general: galleta dulce y redonda
Significado local: vagina, vulva
País o países: Colombia, Guatemala, Venezuela
Significado local: pene
País o países: Nicaragua, España

cuero
Significado general: pellejo de animal
Significado local: mujer promiscua
País o países: Colombia

culazo
Significado general: acción de impactar con el culo
Significado local: la mejor opción de todas
País o países: México

doblado
Significado general: plegado
Significado local: borracho
País o países: Uruguay

fleje
Significado general: resorte, tira de hierro
Significado local: mujer promiscua
País o países: Puerto Rico

flete
Significado general: precio del alquiler de una nave
Significado local: cliente de una fletera (prostituta)
País o países: Cuba

fletera
Significado general: que se dedica al alquiler de transportes
Significado local: prostituta
País o países: Cuba

flojo
Significado general: mal atado, poco apretado o poco tirante
Significado local: hombre homosexual
País o países: Cuba

forro
Significado general: envoltorio
Significado local: insulto
País o países: Argentina
Significado local: preservativo
País o países: Colombia, España

franela
Significado general: tejido de lana
Significado local: sesión de besos y caricias
País o países: Argentina

diccionario países polisemia

Hay palabras con diferentes significados en diferentes países de habla hispana. Términos habituales y realmente inocentes en un país, pueden tener un significado ciertamente feo o desagradable en otro.

Aunque el contexto aclarará la intención del hablante, no está de más evitar las palabras que puedan ser interpretadas incorrectamente por los malpensados.

¿Y cómo hacerlo? Pues… conociéndolas previamente.

Algunas de ellas son:

chimar
Significado general: molestar, lastimar
Significado local: realizar el acto sexual
País o países: Guatemala, El Salvador, Puerto Rico

chino
Significado general: natural de China
Significado local: roce sexual
País o países: Puerto Rico

chorro
Significado general: salida abundante de agua
Significado local: ladrón
País o países: Argentina, Uruguay

chucha
Significado general: perra
Significado local: vagina, vulva
País o países: Perú

chulo
Significado general: bonito, gracioso, guapo
Significado local: vulgar, de mal gusto
País o países: Chile
Significado local: insolente, bravucón
País o países: España

chupón
Significado general: que chupa mucho
Significado local: beso apasionado
País o países: Argentina

churrete
Significado general: mancha de grasa
Significado local: diarrea
País o países: Chile

coger
Significado general: tomar, agarrar, asir
Significado local: realizar el acto sexual
País o países: Argentina, Chile, El Salvador, Guatemala, Honduras, México, Paraguay, Uruguay, Venezuela

cojudo
Significado general: animal no castrado
Significado local: tonto, bobo, persona que no entiende o se ha propuesto no entender
País o países: Perú

cola
Significado general: rabo
Significado local: homosexual
País o países: Chile

colgados
Significado general: que cuelgan
Significado local: pechos viejos
País o países: México

comer
Significado general: alimentarse
Significado local: realizar el acto sexual
País o países: Ecuador, Chile, Colombia, Perú, Venezuela

diccionario países polisemia

Hay palabras con diferentes significados en diferentes países de habla hispana. Términos habituales y realmente inocentes en un país, pueden tener un significado ciertamente feo o desagradable en otro.

Aunque el contexto aclarará la intención del hablante, no está de más evitar las palabras que puedan ser interpretadas incorrectamente por los malpensados.

¿Y cómo hacerlo? Pues… conociéndolas previamente.

Algunas de ellas son:

cachilo
Significado general: ave corredora
Significado local: excitado sexualmente
País o países: Bolivia

cacho
Significado general: pedazo, trozo
Significado local: infidelidad
País o países: Guatemala, Honduras, Perú, Venezuela

cachucha
Significado general: bote o lancha, especie de gorra
Significado local: vagina, vulva
País o países: Argentina

cajeta
Significado general: dulce de leche, cepo de limosnas
Significado local: vagina, vulva
País o países: Argentina

cantimplora
Significado general: frasco para agua
Significado local: hombre homosexual
País o países: Nicaragua

cartucho
Significado general: carga de arma de fuego
Significado local: estado virginal
País o países: Bolivia

cerote
Significado general: mezcla de pez y cera
Significado local: excremento
País o países: El Salvador

chilito
Significado general: chile pequeño
Significado local: insulto grave
País o países: México

chingar
Significado general: importunar, molestar, beber alcohol
Significado local: errar, equivocarse
País o países: Argentina
Significado local: realizar el acto sexual
País o países: España

chis
Significado general: chitón, invitar a mantener silencio
Significado local: pis, orina
País o países: México

chocho
Significado general: altramuz, senil
Significado local: vagina, vulva
País o países: España, México

cholo
Significado general: mestizo
Significado local: proxeneta
País o países: México, Puerto Rico

diccionario países polisemia

Hay palabras con diferentes significados en diferentes países de habla hispana. Términos habituales y realmente inocentes en un país, pueden tener un significado ciertamente feo o desagradable en otro.

Aunque el contexto aclarará la intención del hablante, no está de más evitar las palabras que puedan ser interpretadas incorrectamente por los malpensados.

¿Y cómo hacerlo? Pues… conociéndolas previamente.

Algunas de ellas son:

arropado
Significado general: abrigado
Significado local: amante de mujer casada
País o países: Ecuador

atraco
Significado general: asalto
Significado local: sesión de besos y caricias
País o países: Chile

ayotes
Significado general: calabazas, zapallos
Significado local: testículos
País o países: México

bacalao
Significado general: abadejo (pez)
Significado local: vagina, vulva
País o países: España, México

bicho
Significado general: insecto o animal pequeño
Significado local: pene
País o países: Colombia, Puerto Rico

bollera
Significado general: mujer que hace bollos (panecillos)
Significado local: mujer homosexual
País o países: España

bollo
Significado general: panecillo
Significado local: vagina, vulva
País o países: Cuba, Venezuela
Significado local: excemento
País o países: Colombia

bomba
Significado general: arma explosiva
Significado local: borrachera
País o países: Guatemala

bombear
Significado general: utilizar una bomba de agua
Significado local: tener sexo extramatrimonial
País o países: México

buitre
Significado general: ave carroñera
Significado local: vómito
País o países: Bolivia

cabrón
Significado general: macho cabrío
Significado local: insulto grave (que su mujer le es infiel)
País o países: Cuba, España, México

cachapera
Significado general: que hace o vende cachapas (panecillos)
Significado local: mujer homosexual
País o países: Puerto Rico, Venezuela

diccionario países polisemia

Patrocinadores

Mobile Games
aprendemas Pisos y Casas Madrid Barcelona Valencia
patrocinio.jpg

últimos comentarios