Página del archivo 3

El término designa el uso impropio de una palabra tomada en el lugar de otra de fonética similar, con consecuencias normalmente cómicas.

Un lapsus linguae que puede ser voluntario para provocar la risa o puede ser involuntario, que es cuando tiene gracia de veras.

A continuación unos ejemplos:

Carmen Diez por carpe diem.
Columna vertical por columna vertebral.
Entre la espalda y la pared por entre la espada y la pared.
A pies juntitos por a pie juntillas.
A caspa y espada por a capa y espada.
Como los chorros del loro por como los chorros del oro.
Hernia fiscal por hernia discal.
Ponerse los pelos de gallina por piel de gallina y pelos de punta.
Estar en el candelabro por estar en el candelero.
Comida ovípara por comida opípara.
Limpia como una patera por limpia como una patena.
Nadando en la ambulancia por nadando en la abundancia.

equívocos errores malapropismo

Chistes (10)

31Jul06

RisaChistes de equívocos, de juegos de palabras, de ambigüedades… de lenguaje, en definitiva.

En un taxi:
-A la calle Mayor.
-¿A qué altura? -pregunta el taxista.
-A ras de suelo, que tengo vértigo.

-¿Desde cuándo trabajas en esta empresa?
-Desde que me dijeron que si no lo hacía me echarían.

-¿Tiene bombillas para 220?
-Sí señor.
-¡Pasad, que hay bombillas para todos!

-El libro está agotado señorita.
-¿Sí? -contesta ella decepcionada.
-Pero le advierto que yo estoy en plena forma.

-Doctor, mi mujer me pone los cuernos y no me salen.
-¡Pero hombre! eso es en sentido figurado.
-¡Qué susto! Creí que era por falta de calcio.

Un legionario romano a otro.
-Claudius, ¿en qué año estamos?
-En el XXV.
-¡Por el culo te la hinco!

-¿En qué sueñas?
-En ser millonario, como mi padre.
-¿Tu padre es millonario?
-No, él también lo sueña.

-¿Qué tengo, doctor?
-Cefalalgia.
-¿Y eso de dónde viene?
-Del griego.

-¿Eres de dónde?
-De un lugar en el que las oraciones no terminan en adverbios -contesta engreído.
-Ok. ¿Eres de dónde, imbécil?

-Por favor, ¿la plaza Mayor?
-¿Cómo puede preguntar eso? Hasta un idiota sabe ir a la plaza Mayor.
-Basta con que me indique dónde está, no hace falta que me acompañe.

-Desde que te conozco ni fumo, ni bebo, ni como…
-¿Tanto me quieres?
-No, que me has arruinado.

Dos cazadores están en el bosque cuando uno de ellos se desmaya. No parece estar respirando y sus ojos están vidriosos. El otro hombre, nervioso, telefonea al servicio de emergencias. Dice jadeando al operador: ¡Mi amigo está muerto! ¿Qué puedo hacer?
El operador con un tono de voz calmado y suave le responde: Tranquilo, tómelo con calma, yo le ayudaré. Primero, vamos a asegurarnos que está muerto.
Se hace el silencio… luego se escucha un disparo.
De regreso al teléfono, el cazador dice: ¿Y ahora qué?

chistes equívocos

Equívoco (2)

16Jul06

El equívoco es una situación que se produce cuando se malinterpreta un mensaje.

Ya sea en una conversación o en un escrito, si no existe una constatación enfática de aquello sobre lo que estamos hablando y se da por sabido, puede darse el caso de que el hablante lo haga sobre una cosa y el oyente crea que se refiere a otra diferente.

Tal ha sido la mecánica de incontables comedias de Hollywood en las que el actor de turno hacía gala de sus expresiones de sorpresa e incredulidad al oír a la actriz de turno hablar de su caballo cuando él creía que lo hacía sobre su padre o hablar de como acabaría con un molesto mosquito cuando él creía que hablaba de él mismo.

El siguiente ejemplo trata sobre un muchacho que, estando de viaje y sabiendo que su novia necesitaba unas gafas (lentes, anteojos, que también así se llaman) entró en una óptica para comprárselas. Vio unas cuantas, se decidió y compró unas. La dependienta las envolvió y él pagó la cuenta. Pero al marcharse, en lugar de coger su paquete con las gafas, cogió otro muy parecido que había al lado y que contenía unas bragas de fino encaje (tangas, que también así se llaman) que seguramente alguna clienta que había en la óptica se acababa de comprar. Sin darse cuenta de la equivocación le envió a su novia el paquete por correo postal junto a una carta. La novia recibió el paquete y se quedó extrañada del contenido, sobre todo cuando leyó la carta que decía:

Querida mía:

Espero que te guste el regalo que te envío, sobre todo por la falta que te hacen, ya que llevas mucho tiempo con las otras que tenías y éstas son cosas que se deben cambiar de vez en cuando.

Espero también haber acertado con el modelo. La dependienta me dijo que era la última moda y me enseñó las suyas que eran iguales.

Entonces yo, para ver si eran ligeras, cogí y me las probé allí mismo. No sabes como se rió la dependienta, porque esos modelos femeninos quedan muy graciosos en los hombres y más a mi, que sabes que tengo unos rasgos muy alargados.

Una señorita que había allí me las pidió, se quitó las suyas y se las puso para que yo viera el efecto que hacían. Las vi estupendas, me decidí y las compré.

Póntelas y enséñaselas a tu padres, a tus hermanos y, en fin, a todo el mundo, a ver que dicen.

Al principio te sentirás muy rara, acostumbrada a ir con las viejas y más ahora que has estado un tiempo sin llevar ningunas.

Si te están muy pequeñas me lo dices, que si no te van a dejar señal cuando te las quites. Ten cuidado también de que no te estén grandes, no sea que vayas andando y se te caigan.

Llévalas con cuidado y, sobre todo, no vayas a dejártelas por ahí y las pierdas, que tienes la costumbre de llevarlas en la mano para que todos admiren tus encantos.

En fin, para que te voy a decir nada más. Estoy deseando vértelas puestas, aunque cuando estás conmigo te las quitas con frecuencia.

confusión contexto equívocos errores

Chistes (9)

24Jun06

¡Qué risa, oyes!Chistes de equívocos, de juegos de palabras… de lenguaje, en definitiva.

-Papá…
-¿Hummmm?
-¿Cuál es el femenino de sexo?
-¿Cómo dices?
-El femenino de sexo.
-No tiene.
-¿Sexo no tiene femenino?
-No.
-¿Sólo hay sexo masculino?
-Sí. Es decir, no. Existen dos sexos: masculino y femenino.
-¿Y cuál es el femenino de sexo?
-Ya te lo he dicho: no tiene femenino. Sexo es siempre masculino.
-Pero tú mismo dijiste que hay sexo masculino y femenino.
-El sexo puede ser masculino o femenino. La palabra «sexo» es masculina. ¿Me explico o no?
-Pues… verás… ¿No debería ser «la sexa»?
-No.
-¿Por qué no?
-¡Porque no! Disculpa. Porque no. «Sexo» es siempre masculino.
-¿El sexo de la mujer es masculino?
-Sí. Digo, ¡no! Verás: el sexo de la mujer es femenino.
-¿Y cuál es el femenino?
-Sexo también. Igual al del hombre.
-¿El sexo de la mujer es igual al del hombre?
-Sí. Es decir… Mira. Hay sexo masculino y sexo femenino. ¿No es cierto?
-Sí, papá.
-Por tanto, son diferentes.
-Entonces, ¿cómo es el femenino de sexo?
-Es igual al masculino.
-¿Pero no son diferentes?
-¡Nooo! ¡Oh, sí! La palabra es la misma. Cambia el sexo, pero no cambia la palabra.
-Pero entonces no cambia el sexo. ¿El sexo es siempre masculino?
-La palabra es masculino.
-No. «La palabra» es femenino. Si fuera masculino sería «el palabr…»
-¡Basta! Vete a jugar.

Saliendo el muchacho, entra la madre, y el padre comenta con un evidente gesto de preocupación:

-Tenemos que vigilar al chiquillo.
-¿Por qué?
-¡Sólo piensa en gramática!

Un tímido entre en un bar y pide un café.
-¿Solo? -le dice el camarero.
-Bueno, pues póngame dos o tres.

Un anciano va al médico.
-Doctor, doctor, tengo un problema de eyaculación precoz.
-¿A su edad? ¡Coño!
-¡Aaay, Aaahhhh….!

-Mamá, ¿puedo ir a ver el eclipse?
-Vale, pero no te acerques demasiado.

Un policía que va persiguiendo a un ladrón, lo pierde en una esquina y le pregunta a un hombre:
-¿Vio a alguien doblar esta esquina?
-No, cuando yo vine ya estaba doblada.

Hay un montón de manzanas en un árbol y de repente una se cae. Las demás empiezan a reírse y a burlarse de la que ha caído y ésta responde:
-No os riáis, ¡inmaduras!

-Hola Caperucita Verde.
-Hola lobo daltónico.

-Do you speak english?
-¿Cómo dice usted?
-Do you speak english?
-¡No le entiendo!
-Le pregunto que si habla usted inglés.
-¡Ah sí, perfectamente!

chistes equívocos inglés

Disparates (2)

17Jun06

Examen

Colaboración de Margarita Beguería

Recopilación de respuestas disparatadas a exámenes escolares.

La mayor parte son equívocos de lenguaje o adaptaciones más o menos retorcidas que realizan los alumnos para que les “cuadre” la respuesta. Muchas otras un simple canto al absurdo.

El título reza que son verídicas. Podría ser, ya se sabe: la realidad supera a la ficción.

RESPUESTAS VERÍDICAS A EXÁMENES DE ALUMNOS DE SECUNDARIA Y BACHILLERATO

Movimientos del corazón: El corazón siempre esta en movimiento, sólo está parado en los cadáveres.
Las algas: Son animales con caracteres de vegetales.
Insectos: Son una especie de aves pequeñísimas.
Mahoma: Nació en La Meca a los cinco años.
Animales polares: Son la Osa mayor y la Osa menor.
El sexto mandamiento: No fornicarás a tu padre y a tu madre.
Un cuadro de Velázquez: Las mellizas.
Minerales: Son animales sin vida.
El voltio: Fue inventado por Voltaire.
Qué es la hipotenusa: Lo que está entre los dos paletos.
Mamíferos: Los gatos dan luz dos veces al año.
Napoleón: Está enterrado en “Los Paralíticos”, en París.
Canciones napolitanas: Fueron escritas por Napoleón.
Ungulados: Se alimentan de hierba y de carne y se reproducen en línea recta.
Geografía: En Holanda, de cada cuatro habitantes, uno es vaca.
El cerebelo: Es el fruto del cerebro.
Felipe II: Nació por poderes en Valladolid.
Quién inventó el pararrayos: Frankenstein.
Insectos: El paludismo es producido por la mosca SS.
¿Qué significa leucocito?: Leu, animal, y cocito, pequeño.
¿Qué son pseudópodos?: Significa que se largan por pies.
Partes del tronco: Ombligo, cintura y tetilla.
La piel: Es un vestido sin el cual no resistiríamos los porrazos, es además un muro de contención para que no se nos salgan las carnes.
Erasmo de Rotterdam: El Asno de Rotterdam es la escultura de un burro célebre que está en Amberes.
¿Quién fue Aníbal?: Fue un jefe cartilaginoso.
Glaciar alpino: Se llama así porque arrastra muchos pinos.
Posición de los ojos en las aves rapaces: Uno hacia arriba, otro hacia abajo y otro hacia atrás.

absurdo cultura equívocos

Disparates

07Jun06

Examen

Colaboración de Margarita Beguería

Recopilación de respuestas disparatadas a exámenes escolares.

La mayor parte son equívocos de lenguaje o adaptaciones más o menos retorcidas que realizan los alumnos para que les “cuadre” la respuesta. Muchas otras un simple canto al absurdo.

El título reza que son verídicas. Podría ser, ya se sabe: la realidad supera a la ficción.

RESPUESTAS VERÍDICAS A EXÁMENES DE ALUMNOS DE SECUNDARIA Y BACHILLERATO

Partes del insecto: Son tres: in-sec-to.
Capacidad pulmonar: Es de unos cinco mil litros.
Lenguas vernáculas: Las que se hablan en las tabernas.
Reproducción sexual: Para que se provoque la fermentación, tienen que estar el órgano masculino dentro del femenino.
Les oiseaux chantaient dans les arbres: Las ostras cantaban en los árboles.
Derivados de la leche: La vaca.
Barroco: Estilo de casas hechas de barro.
Estimulantes del sistema nervioso: El café, el tabaco y las mujeres.
Alfarero: El que tiene un farol.
Marsupiales: Los animales que llevan las tetas en una bolsa.
Dimorfismo sexual: El macho se diferencia de la hembra por una prolongación más o menos larga.
Polígono: Hombre con muchas mujeres.
Coleccionistas de sellos: Sifilíticos.
Ave Cesar morituri te salutan: Las aves de César murieron por falta de salud.
La sal común: Tiene un curioso sabor salado.
Derivados de la leche: El arroz con leche.
Países que forman el Benelux: Bélgica, Luxemburgo y Neardental.
Cita organismos internacionales: La FIFA, UEFA, EU, NASA y URSS.
Pediatra: Médico de pies.
Trabajo y energía: Trabajo es si cogemos una silla y la ponemos en otro sitio, energía es cuando la silla se levanta sola.
Brisa del mar: Es una brisa húmeda y seca.
Un gusano que no sea la lombriz de tierra: La lombriz de mar.
Palabra derivada de luz: Bombilla.
La abeja: Se divide en reina, obreras y zagales.
Ejemplo de reptil: La serpiente Putón.
Reptiles: Son animales que se disuelven en el agua.
Calamar: Se llama así porque cala los mares.

absurdo cultura equívocos

Chistes (8)

14May06

¡Que me meooooo!Siguen siendo chistes de lenguaje, de rimas, de equívocos…

Están unos amigos comiendo pollo:
-¡Zapata! Para ti la pata.
-¡Zabala! Para ti el ala.
-¡Angulo…
-¡A mí no me gusta el pollo!

Atiende niño -dice la maestra.
ELLA ESTÁ SATISFECHA
-¿Dónde está el sujeto?
-Encima de ella, señorita.

Llaman a la puerta de un despacho.
-¿Es aquí la academia de inglés?
-If, if, betwen, betwen.

En una tienda dice el dependiente:
-Usted me dirá.
-Pues metro ochenta.

Un pintor primerizo acaba una de sus obras, extraordinariamente realista, a la que titula “el moribundo”. Deseoso de recabar opiniones, le pide la suya a un amigo médico.
-¿Qué te parece? ¿Cuál es tu opinión? -le preguntó.
El médico, tras observarlo unos minutos con profunda atención, le contestó:
-Malaria.

Un amigo le cuenta a otro que acaba de recibir una invitación para acudir a la boda de su primo en Kentucky, y está muy preocupado porque no sabe hablar inglés.
El amigo le dice que no se preocupe y que cuando llegue al aeropuerto solo debe dirigirse a la ventanilla en llegadas y pedir: “one ticket to Kentucky” y que le darán billete de tren, autobús, coche de línea, taxi o lo que le haga falta.
Por supuesto, se pasa todo el viaje repitiendo: “uan tique to kentaky…uan tique to kentaky…”
Cuando llega al aeropuerto se dirige a la ventanilla de llegadas y dice:
-uan tique to kentaky.
Y la señorita le contesta:
-on the bus?
-¡A la boda de mi primo!

chistes equívocos inglés

Equívoco

08May06

Hasta qué extremos puede llevar un equívoco.

Una familia inglesa pasaba sus vacaciones en Escocia. Durante uno de sus paseos, observaron una pequeña casa de campo que les pareció adecuada para sus próximas vacaciones. Preguntaron en el pueblo quién era su dueño, y resultó ser el pastor de la Iglesia Anglicana, al que dirigieron para rogarle que les mostrase la finca. El propietario así lo hizo, y les gustó tanto que se comprometieron para alquilarla en las próximas vacaciones.

Ya de regreso a Inglaterra, repasaron de memoria todas las habitaciones, dándose cuenta de que no les habían enseñado el W.C. Dado lo meticuloso que son los ingleses, decidieron escribir inmediatamente al pastor, rogándole que les indicara donde se encontraba situado el habitáculo, de la siguiente manera:

“Muy Sr. nuestro:
Hace unos días visitamos su casa de campo con idea de alquilarla en nuestras próximas vacaciones, pues ha sido de nuestro agrado. El motivo de la presente carta, es rogarle se sirva indicarnos donde está situado el W.C. ya que con las prisas se nos olvidó preguntarle por tan importante lugar. Sin más por hoy, les saludan…”

Recibió el pastor la carta y al desconocer el significado de la abreviatura W.C. creyó que se refería a la Wood Chapel, la iglesia de la cual él era párroco, y contesto de la siguiente manera:

“Estimados Señores:
Tengo en mi poder su carta pidiéndome informes sobre el lugar en el que se encuentra situado el W.C. Con gran desagrado debo decirles que está situado a 12 km. de la casa, lo cual es demasiado molesto si tienen ustedes la costumbre de acudir con frecuencia; pero existe una línea de tren que pasa cerca, y los que la usan siempre llegan en el momento preciso. Los que van a pie suelen llegar con retraso, con los problemas que ello conlleva. Es muy conveniente llegar a tiempo o les sucederá lo que a mi mujer, que tuvo que soportar todo el acto de pie y desde entonces no ha ido más a esos servicios. El lugar es muy amplio y, como es el único para toda la comunidad, tiene una cabida de 100 personas sentadas y 400 de pie. Muchas personas suelen ir con la comida para así no tener que regresar por la tarde. Los asientos son de terciopelo rojo y, mientras dura la sesión, un coro de niños entona canciones alegóricas a tan importante momento. Existe también un sistema de aire acondicionado, para evitar los malos olores que desprenden tan grandes aglomeraciones. A la entrada se les da un papel a cada uno, pero la persona que no alcanza a la repartición del papel, puede usar el del compañero de asiento. Después deben devolverlo al salir, para seguir utilizándolo durante toda la temporada. Todo lo que dejan depositado los que allí acuden sirve para dar de comer a los pobres de la parroquia. También disponemos de fotógrafo oficial, encargado de fotografiar a las personalidades importantes durante el acto, con el fin de publicar sus fotos en nuestro periódico local, para que sirva de ejemplo de este sano y saludable lugar, al que debemos acudir todos con alegría en el corazón y con la seguridad de que lo abandonaremos con el cuerpo aligerado de la gran podredumbre que en él atesoramos.
En la espera de que el W.C. sea de su agrado, les saluda atentamente…”

correos equívocos verano

Se oyen y se leen por ahí ciertas etimologías inventadas que gozan de cierta difusión y popularidad. A veces son más ocurrentes y curiosas que la etimología verdadera.

Pero no por ello dejan de ser falsas. A continuación se rebatirán algunas etimologías.

HAL 9000

HAL - Así se llamaba el ordenador de la famosa película “2001 Odisea en el espacio” porque S. Kubrick —el director— tuvo un encontronazo con los directivos de IBM y, en represalia, hizo que su ordenador estuviera por encima de los de ellos. Para ello dispuso el alfabeto en sentido vertical y escogió la letra superior a cada una de las que componen el nombre de IBM, obteniendo como resultado: HAL.

Tanto A. Clarke —autor de la novela en la que se basó la película— como S. Kubrik han repetido incansablemente a quien ha querido escucharles que el nombre es un acrónimo de Heuristic Algorithmic, los dos métodos de programación que primaban en los sesenta.

borde - Dicho de una persona, impertinente y antipática, también como insulto (hijo de puta). El vocablo tiene su origen en el Registro Civil, pues cuando se inscribía el hijo de una madre soltera, se anotaba en el margen o borde la leyenda “padre desconocido”.

El término borde es posible que provenga del latín tardío burdus, al igual que burdo y burdel, con las que mantiene un vínculo semántico.

cesárea - Intervención quirúrgica que recibe su nombre de Julio César, ya que él mismo nació tras la incisión en el vientre materno.

El nombre de cesárea es muy posible que derive de una antigua ley romana, la Lex cesarea, que ordenaba operar a toda mujer que estuviese a punto de morir en las últimas semanas del embarazo, con la intención de salvar al hijo. El nombre procedería del verbo caedere, ‘cortar’ en latín.

mermelada - En una ocasión en que Maria Antonieta, reina de Francia, se encontraba “malade” (enferma, en francés), sus doncellas le llevaron una compota de frutas con la intención de que ayudase en su recuperación. Como dio tan buen resultado y en recuerdo de tal ocasión, a la compota se le llama mermelada por la contracción de “Marie malade”.

Lo de la mermelada es de chiste; se trata de un término derivado de marmelo, ‘membrillo’ en portugués, a su vez proveniente del latín melimellum y éste a su vez de mel, mellis de mala, ‘manzana’ en latín.

salchichón - Antes de una batalla, un mariscal francés llamado Cisson, obsequió a sus soldados con una buena cantidad de embutidos preparada por sus cocineros. A su paso, los soldados lo vitoreaban: “Sauve Cisson”. Con el tiempo evolucionó a “saucisson” y luego a “salchisón”.

Otro chiste, salchicha proviene del italiano salciccia con el sentido de ‘carne con sal’, y éste a su vez del latín tardío salsitia. Ciccia es una voz infantil para referirse a la carne que se adaptó como chicha en castellano y por uso del aumentativo surgieron salchichón y chicharrón.

turrón - Tan dulce postre debe su nombre a una antigua familia de reposteros valencianos, los Torrons.

El nombre de turrón proviene del catalán torró, y éste a su vez de torrere ‘asar, tostar’ en latín.

Estas explicaciones quizás no sean tan interesantes, pero no son falsas.

cine embarazo equívocos errores falsa etimología francés

La tapa 7l0

08Abr06

La siguiente historia trata sobre automóviles, mecánica y una misteriosa tapa.

Un individuo entra en un taller mecánico y pregunta por la tapa 7I0. El vendedor, que no conoce este tipo de tapa, se acerca al almacén para preguntar por la tapa 7I0.

Allí tampoco la conocen, por lo que telefonean al Servicio Oficial para preguntar por la tapa 7I0.

Pero nadie la conocía…

El individuo insistió: Es una parte importante de mi motor y me ha desaparecido de manera misteriosa. Exijo una nueva tapa 7I0 -reclamó.

En vista de que nadie daba razón de la existencia de dicha tapa 7I0, el vendedor, desesperado, le solicitó que le dibujase en un papel la forma de la tapa.

El individuo no puso ninguna objeción, pues dijo conocer muy bien su tapa 7I0. Tomó un pedazo de papel y dibujó un círculo de unos 8 cm. de diámetro y escribió en el centro el número 710.

Tal que así…

chistes cuento equívocos vehículo

Patrocinadores

Mobile Games
aprendemas Pisos y Casas Madrid Barcelona Valencia
patrocinio.jpg