Erratas (2)

Lo que hace en ocasiones una simple letra. En el día 29 de este calendario se conmemora el martirio de San Juan Autista. Un nuevo santo en el santoral.
Claro que a él le da igual, él sigue en su mundo.
errores escritura letrasHomofonía (2)
La homofonía es un fenómeno de la lingüística por el cual dos palabras que difieren en el significado suenan del mismo modo.
Colaboración de Zenitram
De cómo si hay tortilla y filetes empanados una “g” de convierte en “j”.
La frase en cuestión es:
El director, después de la gira triunfal de la compañía, invitó a los actores a una jira de confraternidad en el campo.
En donde:
gira - Serie de actuaciones sucesivas de una compañía teatral o de un artista en diferentes localidades.
jira - Banquete o merienda, especialmente campestres, entre amigos, con regocijo y bulla.
confusión escritura significado sonidoErratas (2)
Ciertamente relacionado con la impresión, está el tema de las erratas. Aquellos errores tipográficos, de composición o de corrección que, sin saber muy bien cómo, aparecen en la obra impresa definitiva.
Sus efectos sobre el escrito pueden llegar a ser muy curiosos, llegando incluso a desvirtuar por completo el mensaje.
Como ocurre en los siguientes ejemplos extraídos de la prensa escrita:
Daños cerebrales en el hígado.
(¿No serán celulares? ¿Es que sólo piensa en beber?)
Hernias fiscales.
(Caramba con el fisco, se mete en todas partes hasta entre las vértebras)
Heridas en el dedo derecho del pie pequeño.
(En el dedo pequeño del pie derecho, que no estamos por lo que estamos)
Condenado a un año de cáncer.
(¡Hala! Ya no les basta con la cárcel)
Aparatosas caídas en parapente que se saldan al final con varias facturas.
(Serán las facturas del médico por sanar las fracturas)
Alarmantes cifras de acoso laboral, de cuyas víctimas seis de cada cuatro son mujeres.
(Pues sí que es alarmante, sí)
Un bebé de 21 años que resulta ileso tras caer de un segundo piso.
(¿Un bebé? Si ha de tener bigote con 21 años. ¿No serán 21 meses?)
Una fuga después de una reyerta con un muerto.
(Y es que hay que ser abusón)
Una nota aclaratoria a una esquela: ha de decir socio-fundador y no sucio-fundador.
(Éste se cubrió de gloria)
Homofonía
La homofonía es un fenómeno de la lingüística por el cual dos palabras que difieren en el significado suenan del mismo modo.
Proviene del griego homo, ‘igual’, y fono, ’sonido’.
Algunos ejemplos:
a / ha (preposición / forma verbal del verbo haber)
ablando / hablando (forma verbal del verbo ablandar / forma verbal del verbo hablar)
abría / habría (forma verbal del verbo abrir / forma verbal del verbo haber)
acerbo / acervo (áspero al gusto / conjunto de bienes culturales)
ajito / agito (diminutivo de ajo / forma verbal del verbo agitar)
aremos / haremos (forma verbal del verbo arar / forma verbal del verbo hacer)
arte / harte (manifestación del sentimiento humano / forma verbal del verbo hartar)
arrollo / arroyo (forma verbal del verbo arrollar / curso de agua)
as /has (campeón / forma verbal del verbo haber)
asta /hasta (palo de la bandera / preposición)
atajo / hatajo (procedimiento rápido / grupo)
ay / hay (exclamación / forma verbal del verbo haber)
baca / vaca (portaequipaje del automovil / animal)
bacilo / vacilo (microbio / forma verbal del verbo vacilar)
balido / valido (voz de la oveja / favorito de un poderoso)
bario / vario (metal / diverso)
barón / varón (título nobiliario / de sexo masculino)
basto / vasto (áspero / extenso)
baya / valla (fruto silvestre /cercado)
bello / vello (hermoso / pelo corto y suave)
botar /votar (dar saltos / participar en unas elecciones)
cabo /cavo (accidente geográfico / forma verbal del verbo cavar)
haya / halla (árbol /forma verbal del verbo hallar)
hojear / ojear (pasar las hojas / pasar el ojo por encima)
horca / orca (apero de labranza / mamífero marino)
hulla / huya (tipo de carbón / forma verbal del verbo huir)
malla / maya (tejido de red / civilización precolombina)
revelar / rebelar (mostrar lo oculto / oponer resistencia)
sabia / savia (erudita / fluido de las plantas)
tubo / tuvo (tubería / forma verbal del verbo tener)
vacía / bacía (sin contenido / vasija)
yerro / hierro (error / metal)
Secuoya

¿Sabías por qué llamamos SECUOYA a ciertos árboles de grandes dimensiones y majestuoso porte?
La secuoya es un género de árboles pertenecientes a las coníferas de la familia de las taxodiáceas, abundante en los Estados Unidos. Ciertamente son célebres por sus grandes dimensiones, que pueden alcanzar los cien metros de altura y doce de diámetro.
El origen de su nombre lo encontramos en la figura de Sequoyah (1770-1843), un dirigente indio hijo de un comerciante blanco y una indígena cherokee.
Sequoyah —personaje legendario tanto entre los indios como entre los blancos— fue el único ser humano que inventó todo un alfabeto adoptado para transcribir una lengua.
Como el habla cherokee no tenía escritura, adaptó y alteró las letras del alfabeto latino para crear los signos que representan los ocenta y seis sonidos de los que consta su lengua. Su método fue adoptado por el Consejo Cherokee en 1821 y desde entonces miles de indios han podido escribir en su lengua que hasta entonces era de tradición oral.
Tras su muerte, el naturalista y botánico Endlicher dio su nombre a la especie arbórea más grande que se conoce.
abecedario escritura idiomas lectura letras persona signos sonidoErratas
Ciertamente relacionado con la impresión, está el tema de las erratas. Aquellos errores tipográficos, de composición o de corrección que, sin saber muy bien cómo, aparecen en la obra impresa definitiva.
Sus efectos sobre el escrito pueden llegar a ser muy curiosos, llegando incluso a desvirtuar por completo el mensaje. Tal es el caso del enamorado que, escribiendo a sus padres acerca de su novia, la califica de muy puta en lugar de muy pura. O el de aquel corrector de estilo que, por desconocimiento del término empatía —estado mental en que uno se identifica con un grupo o persona—, se dedicaba a “corregir” la palabra sustituyéndola por simpatía, resultando que fulanito era simpático en vez de empático. O el de aquél empresario que demandaba en un anuncio a una secretaria con ingles en vez de con inglés. O el de aquella muchacha que demandaba empleo y ofrecía sus conocimientos y buen hacer en relaciones púbicas en lugar de relaciones públicas.
Hay algunas erratas que gozan de cierta fama, como la del folletón Arroz y tartana, de Vicente Blasco Ibáñez, que en su primera edición decía: “Aquella mañana, doña Manuela se levantó con el coño (por ceño) fruncido”. O la que sufrió el poeta Garcilaso en un verso que en lugar de decir: “Y Mariuca se duerme y yo me voy de puntillas“, decía: “Y Mariuca duerme y yo me voy de putillas“.
Otras veces la errata le cuesta el empleo a su responsable, como cuenta el novelista argentino Manuel Ugarte al referirse al caso de un periodista que, al elogiar a la hija del dueño del rotativo, escribió: “Basta escribir su nombre, para que se sienta orgullosa la tonta“, cuando la que debía sentirse orgullosa era la tinta. O bien les deja en ridículo, como en el caso de un crítico que alababa el “exquisito busto (por gusto) de la condesa que conocemos tan bien todos sus amigos”.
Las erratas no respetan ni los títulos de las obras. Así, La feria de los discretos, de Pío Baroja, conoció una edición como La feria de los desiertos; un drama titulado La expulsión de los moriscos, se llevó a la cartelera como La expulsión de los mariscos; y la famosa obra de Alejandro Dumas que llegó a publicarse como La dama de las camellas (por camelias).
En Vituperio (y algún elogio) de la errata, de José Esteban, también se habla de casos excepcionales de erratas, como el caso de las obras del cardenal Bellarmin, cuya fe de erratas precisó un volumen anexo de 88 páginas. Y de un libro del poeta mexicano Alfonso Reyes que tenía tanta erratas que dijeron de él: “Nuestro amigo Reyes acaba de publicar un libro de erratas acompañado de algunos versos”.
Y de las erratas “invencibles” que se resisten a la corrección, como cierta frase que elogiaba a una dama y señalaba a un ministro el deber de recompensarle sus infinitos servicios, por lo que al salir escrito ínfimos se corrigió con peores resultados, pues apareció como infames, y al efectuar una nueva corrección sólo se empeoró la situación; se escribió íntimos.
Aunque no hace falta remontarse mucho en el tiempo; un espisodio de la serie de televisión C.S.I. llevaba por título Axfisia en vez de Asfixia. Claro que no tiene mucha importancia si lo comparamos con lo ocurrido en el mismo episodio, en el que, al inquirir sobre varias sospechosas, se pregunta: ¿Cuála de ellas? en lugar de preguntar por ¿Cuál de ellas? Recuerdo que en el colegio, frente al cuála solíamos responder: la Pascuala. Y me estoy saliendo de tema pues esto no es una errata, un lapsus linguae en el mejor de los casos; en el peor…
Hasta la próxima, salidos.
FE DE ERRATAS: No era mi intención juzgar el apetito sexual de nadie; donde dice salidos ha de decir saludos. Tan bien que estaba quedando el escrito y una errata lo desmerece, ¡qué pene más grande!
FE DE ERRATAS DE LA FE DE ERRATAS: Donde dice pene ha de decir pino.
contexto errores escrituraBustrofedon
O bustrófedon. Es un término que se refiere a un tipo especial de escritura.
Designa al tipo de escritura o al modo de escribir que consiste en redactar alternativamente un renglón de izquierda a derecha y el siguiente de derecha a izquierda, en zig-zag, como el movimiento de ciertas impresoras matriciales en las que el cabezal se mueve en direcciones opuestas alternativamente. Aparece en numerosas inscripciones arcaicas, entre ellas las griegas, sobre todo hasta mediados del siglo IV a. C., apareciendo posteriormente en latín. Supone un paso intermedio de la dirección semítica de derecha a izquierda a la occidental de izquierda a derecha.
La voz proviene del griego bous, ‘buey’, y strofe, ‘vuelta o giro’, de strephein, ‘retornar’, por semejanza con la trayectoria seguida en las tierras de labor con el arado tirado por bueyes. Pueden ser de varios tipos: letra por letra o palabra por palabra, con las letras tal como son o con su imagen especular.
Ejemplo palabra a palabra:
Mira mi
aprieta que mano.
Ejemplo letra a letra:
Mira mia
teirpa euq onam.
A continuación un texto escrito en bustrofedon:
Cercaba al palacio un jardin señorial, lle-
-es sotrim ertnE .otneimigocer elbon ed on
pectaculares, blanqueaban estatuas de dioses.
sol y sordec soL !sadalitum sautatse serboP¡
laureles cimbreaban con augusta melancolía
-irt núglA .sadanodnaba setneuf sal erbos
tón, cubierto de hojas, borboteaba a inter-
-albmet auga le y ,acirémiuq asir us solav
ba en la sombra con el latido de vida miste-
acnun isac asednoc aL .adatnacne y asoir
salía del palacio.
El porqué este sistema de escritura/lectura tan cómodo para el ojo (no se pierde tiempo en pasar la vista del final de un renglón al inicio del otro) no prosperó es un misterio. La aparente dificultad quizás no sea más que falta de costumbre y con un poco de paciencia y algo de ejercicio visual puede que fuera un sistema más eficiente de lectura/escritura.
escritura frases lectura letras palabrasNovela

¿Sabías por qué llamamos NOVELA a cierto tipo de obra literaria en prosa?
Una novela es una obra narrativa extensa, generalmente de ficción.
A comienzos del siglo XV se introdujo en el castellano el término italiano novella, femenino de novello, ‘nuevo’. Se empleaba en italiano con el sentio de ‘narración de un hecho o noticia’, como nueva en expresiones como buena nueva, ‘buena noticia’. También se utilizaba para referirse a una especie de cuento largo que relataba hechos reales o imaginarios.
escritura lectura prosa





últimos comentarios