Reciben el nombre de palabras adyacentes aquellas palabras que contienen letras repetidas de manera adyacente o consecutiva.

Algunos ejemplos son: accidente, reeducar, calle, sustracción, gamma, reestreno, perro, ennegrecer, pizzería…

Pero hay otras palabras con dos letras dobles, llamada adyacentes dobles. Veamos unos ejemplos:

arrellanarse, arrodillado, arrullo, correccional, corrillo, desarrollo, ferrocarril, guerrilla, incorrección, marrullero, morralla, pantorrilla. parrillada, reelección, resurrección, serrallo, subdesarrollo, torrefacción, villorrio, zarzaparrilla…

Pero como no hay dos sin tres, también existes las adyacentes triples, aunque mucho más escasas en número y sin presencia en los diccionarios. Veamos unos ejemplos:

arrollándoos, aturrullees, desarrollándoos, guerrillee, marrullees…

palabras repetición

Pokémon

17May08

Ash, sus amigos y algunos pokémon

¿Sabías por qué reciben el nombre de POKÉMON los personajes de cierta serie de animación?

De serie de animación, juegos de ordenador y hasta película de cine.

El nombre es un acróstico, es decir, una agrupación de las letras iniciales de unas palabras, y a veces de otras que siguen a la inicial, que se convierten en palabras de uso común.

En el caso que nos ocupa las palabras son pocket, ‘bolsillo’ en inglés y monster, ‘monstruo en inglés’. De pocket monster, ‘monstruos de bolsillo’, se obtiene el acrónimo pokémon.

Además el acróstico es el procedimiento utilizado para la creación de muchos de los nombres de los cerca de 500 pokémon, junto con las palabras maleta, la inversión…

Veamos algunos ejemplos:

pikachuu o pikachu: en japonés pi es ‘pequeño’, pika es ‘chispa, chuu es la onomatopeya para el chirrido de un ratón y chu es la onomatopeya para el estallido de un rayo. El nombre no podía ser más acertado (PI)KA+(CHU)U.

charmeleon: en inglés charcoal es ‘carbón vegetal’ y chameleon es ‘camaleón’. Tenemos CHAR+MELEON.

ivysaur: en inglés poison ivy es ‘planta venenosa’ y dinosaur es ‘dinosaurio’. Tenemos IVY+SAUR.

squirtle: en inglés to squirt es ‘lanzar un chorro’ y turtle es ‘tortuga marina’. Tenemos SQUIRT+LE.

inglés juego palabras

Firuletes

09May08

En la América meridional se llama firulete al adorno superfluo y de mal gusto. Pero también reciben tal nombre por asimilación los rasgos de la escritura que, sin formar parte del cuerpo central de las letras, son parte de ella. Y que se podrían considerar un adorno.

El castellano tiene cuatro firuletes: el punto (de la i y la j), la diéresis (de la ü), la tilde (de la á, é, í, ó y la ú) y la virgulilla (de la ñ).

Como curiosidad citar que pedigüeñería, ‘calidad de pedigüeño’, es la única palabra castellana que contiene los cuatro firuletes y sin repetición.

Es muy fácil encontrar palabras con uno o dos firuletes, pero no lo es tanto encontrar palabras con cinco firuletes o más. Ahí van algunas:

ajilimójili, cienmilmillonésima, civilización, cristianización, desinhibición, desmilitarización, desmitificación, diezmilmillonésima, discriminación, diversificación, divisibilidad, domiciliación, fluidificación, higienización, humidificación, identificación, idiosincrásico, impermeabilización, incriminación, indisposición, indistinción, indivisibilidad, industrialización, inhabilitación, inhibición, iniciación, ininteligibilidad, inmovilización, inquisición, insignificancia, institucionalización, inteligibilidad, intensificación, interdisciplinario, internacionalización, intimidación, inutilización, invisibilidad, jurisdicción, justificación, liofilización, militarización, miniaturización, prestidigitación, proindivisión, reivindicación, sensibilización, significación, simplificación, sociolingüística, solidificación, tipificación, vitrificación…

firuletes palabras

Anagramas (8)

16Abr08

Un anagrama tiene lugar con la transposición de letras de una palabra o sentencia, obteniéndose así otra palabra o sentencia distinta.

Si ya resulta curioso ver como la diferente ordenación de letras nos provee de diferentes palabras, cuando se trata de más de una palabra la cosa parece aún más mágica.

Veamos:

limosna = mi salón
calendario = con real día
cuarto de estar = cederá su trato
mariposa nocturna = anunciar tramposo
cruel destino = declino suerte
vino de mesa = venas me dio
cinematógrafo = faro magnético
millonario = al Nilo miro
ese óleo = o él o ése
mala cita = cima alta
eatación de metro = detectemos orina
calle mayor = cólmala rey
matrimonio = mira mi tono
plaza de toros = solaz de trapos
itsmo de Panamá = Tío Sam me da pan

anagramas letras palabras

Onogramas

02Abr08

El onograma es un tipo especial de anagrama.

En la antigua tradición mágica se creía que a través del nombre de las personas se podía predecir su futuro y adivinar sus cualidades o virtudes. En este sentido el anagrama estaba considerado un instrumento muy potente capaz de revelar los secretos escondidos en los nombres.

Así surgió la onomancia, del griego onoma ‘nombre’ y manteia ‘adivinación’, que se refiere precisamente al arte de predecir el porvenir de una persona interpretando su nombre a través de las letras que lo componen.

Actualmente se reduce a un juego de palabras que produce algunos resultados sorprendentes. Como los siguientes:

Santiago Segura = gestionar guasa

Maria Callas = mira la Scala

Arisóteles = trae estilos

Alejandro Dumas = no jura maldades

Primo Levi = ver limpio

El Cid Campeador = pide dama, corcel

Darío Fo = dio faro

Benito Mussolini = subió sin el motín

Salvador Dalí = ávida dollars

Y un epigrama anagramático que se lee en Bogotá, en el monumento dedicado a la heroína local fusilada en 1817:

Polycarpa Salavarrieta = yace por salvar la patria

anagramas letras nombres palabras

MaridilloAl leer la palabra que nos ocupa no puedo evitar evocar la imagen de un señor bajito y poca cosa al lado de su esposa, una mujerona alta y oronda, con brazos como aspas de molino, a la que siempre responde: sí cariñito, lo que tú digas reina mía, como quieras palomita…

Pero no, no se trata de eso. Recibe tal nombre un pequeño brasero para la mesa camilla.

Esta mesa camilla es una mesa de madera, normalmente circular, cubierta con unas faldas de tela gruesa que pueden llegar casi hasta el suelo, y que en el centro lleva un soporte de madera con un agujero circular para colocar el brasero.

Alrededor de esta mesa las mujeres se reunían para coser, bordar, hacer encaje… al calorcillo del brasero.

calor costumbre diccionario labores palabras

¡Que te pego, leche…!

Así mismo, ¿con h o sin h? Aunque sea muda tiene su importancia.
 
No se encuentra la frase en los tratados al uso y eso es algo que siempre me extrañó puesto que es de un uso muy frecuente. Te voy a dar una hostia, Se pegó una hostia contra la pared, Le dieron un par de hostias… son expresiones habituales en las que hostia es un golpe, una bofetada, un puñetazo e incluso una colisión.
 
Según el diccionario, hostia es:
 
1.Hoja redonda y delgada de pan ácimo, que se consagra en la misa y con la que se comulga
2.Cosa que se ofrece en sacrificio
3.vulg. malson. Golpe, trastazo, bofetada
 
Es la tercera acepción a la que nos referíamos anteriormente. Luego pasa a señalar las diferentes expresiones más o menos coloquiales:
 
mala hostia.- f. vulg. malson. Mala intención
a toda hostia.- loc. adv. vulg. malson. A toda velocidad
de la hostia.- loc. adj. vulg. malson. Muy grande o extraordinario
la hostia.- loc. adv. vulg. malson
ser alguien o algo la hostia.- fr. vulg. Ser extraordinario
 
No es extraño el uso de términos religiosos en expresiones malsonantes, vulgares e incluso irreverentes; quizás como un revulsivo a una religiosidad omnipresente en otras épocas, encontramos multitud de expresiones de este tipo que no es necesario citar ahora. En el caso que nos ocupa no siempre es así, en algunas ocasiones sirve como ponderativo para magnificar una cualidad.
 
Pero ¿por qué una hostia es un golpe? Difícil respuesta puesto que hay multitud de usos coloquiales para significar golpe. Así podemos dar una galleta, una nata, un carquiñol, una bufa, un capón, una colleja, un trompazo, una leche… todas ellas expresiones con un uso figurado.
 
Quizás en este caso hostia que es una cosa buena, la convirtió el anticlericalismo en una cosa mala. O quizás atienda a su significado de ‘víctima’, o a su origen etimológico, el término hostis, -is que significa ‘enemigo’. Se conoce que los enemigos eran las primeras víctimas que exigían los dioses antiguos para conceder la victoria.
 
En ambos casos estaría clara la relación, puesto que la víctima del golpe es el que lo recibe, y el golpe se propina a un enemigo, o al menos a alguien por el que se siente cierta animadversión. 
 
O quizás se asimiló la forma circular de la forma eucarística, a la de un puño cerrado o a la de una mano abierta dando un cachete. O bien con cierta ironía —muy propia del pueblo llano— se llamó hostia al bofetón que el sacerdote sacudía al monaguillo revoltoso, o a los cachetes que los curas propinaban a diestro y siniestro a los estudiantes de los colegios religiosos: la letra con sangre entra. Así repartían hostias tanto en el altar como en las aulas.
 
Hasta aquí el uso con h que es el que señala la Real Academia. ¿Y sin la h?
 
Recientemente me tropecé con una etimología completamente distinta en el Diccionario de frases y dichos populares de Pancracio Celdrán. Dice así:
 
“Ostia: dar una. Se llamó ostia, plural latino de puerta, al portazo, en alusión a los golpes que daban los porteros u ostiarii, cerrando la puerta en las narices de quien quisiera colarse o entrar sin haber sido invitado. Asimismo, en latín, se llamaba ostiarium al impuesto sobre el número de puertas que tuviera la casa: a más puertas u ostia, más impuestos. En un pasaje de Plauto alguien pegó una paliza a un esclavo dando tumbos ostiatim, esto es, de puerta en puerta, de donde se dijo ‘a ostias’, sin relación con el uso religioso de la palabra.”
 
Al respecto recordar que Ostia— una ciudad antigua en la costa del mar Tirreno— era el puerto de la antigua Roma, fundada con el propósito de defensa militar pero convertida en puerto comercial con el tiempo. Por lo que un puerto es el nombre que recibe una puerta o vía de entrada por mar a una ciudad, al igual que un puerto de montaña en una puerta o paso hacia el otro lado.
 
Los términos latinos citados son todos correctos y con una procedencia común, que es el término latino os, oris, que significa boca. Por tanto, Ostia, -ae, es el puerto de Roma; ostium, -ii, puerta (que al ser neutro, hace el plural en –a: ostia = puertas); ostiolum, -i, puerta pequeña, postigo; ostiarius, -ii, ostiaria, -ae, portero / -a; ostiarium, -ii, el impuesto sobre las puertas; ostiatim, adverbio, de puerta en puerta; ostiensis, -is, ostiense, de Ostia.  

Da que pensar. Un portazo es un golpe violento como el que expresa la locución, además de un desaire y un desprecio al que se da con la puerta en las narices, y si se lleva a alguien a hostias, se le lleva dando tumbos, de un lugar para otro, como de puerta en puerta. Por otro lado, el puerto de Ostia debió resultar magnífico en su época y esto podría también explicar los usos ponderativos a los que aludíamos anteriormente.
 
Yo seguiré escribiendo la expresión con h, más que nada por la costumbre, pero reconozco que dudaré cada vez que me encuentre con ella.

confusión latín palabras Roma significado

Hay algunas palabras que presentan la particularidad de tener todas sus letras repetidas y en el mismo orden, como si las repitiera el eco.

Si son muy cortas son relativamente fáciles de encontrar, como por ejemplo: arar, baba, bebé, bobo, caca, fofo, mama, nono, pipí, soso… Pero, como siempre, la cosa se complica cuando queremos superar las cuatro letras o las dos sílabas; y es realmente difícil encontrar estas curiosas palabras.

A continuación unas cuantas palabras con eco junto a su definición, ya que todas están recogidas en el DRAE:

Chalchal: árbol de la familia de las sapindáceas de hasta diez metros de altura, con fruto rojo y flores blancas amarillentas dispuestas en racimos.

Chinchín: onomatopeya para acompañar el choque de copas en un brindis.

Concón: viento terral en la costa suramericana del Pacífico.

Comecome: comezón, picazón en el cuerpo.

Cuscús: comida típica magrebí, hecha con sémola en grano y salsa, servida con carne o verduras.

Frufrú: onomatopeya para imitar el sonido que produce el roce de la seda.

Gorgor: gorgoteo.

Pilpil: planta trepadora tropical de hojas trifoliadas y flores blancas que poduce el cóguil, fruto comestible del boqui.

Pitpit: ave insectívora bastante común en España.

Quilquil: helecho arbóreo cuyo tronco alcanza hasta el metro de longitud, al igual que sus ramas.

Runrún: zumbido, ruido o sonido continuado y bronco.

Tantán: campana de a bordo.

Topatopa: planta herbácea ornamental.

Tortor: palo corto o barra de hierro con que se aprieta, dándole vueltas, una cuerda atada por sus dos cabos.

Zunzún: pájaro pequeño, especie de colibrí.

palabras repetición sílabas

Reloj de arenaPero pasatiempos basados en los juegos de palabras: sinonimias, charadas, acertijos, ambigüedades… Nada, o muy poco que ver con los habituales pasatiempos de la prensa gráfica.

PRIMERO

Tres jóvenes escaladoras están realizando una complicada ascensión. En un momento especialmente complicado del recorrido en el que están atacando una pared practicamante vertical, la última de ellas pierde pie y queda colgando de la cordada que la une a sus compañeras. Es sus desesperados intentos por volverse a sujetar agita demasiado la cuerda y las segunda de las jóvenes pierde también agarre. Ambas cuelgan sobre el vacío y todo su peso tira hacia abajo de las primera de las jóvenes que se aferra desesperadamente a su asidero clavado en la roca. Pero es demasiado el peso que sujeta y sus manos, doloridas, van perdiendo fuerza. Podrá aguantar muy poco tiempo. ¿Qué hora es?

SEGUNDO

Somos doce hermanos
y yo el más chiquito;
cada cuatro años
me crezco un poquito.
¿Quién soy?

Colaboración de Walter Barrios

A continuación tres pasatiempos de su autoría.

TERCERO

Poner las palabras en su respectivo lugar. Pueden ubicarse de izquierda a derecha o de arriba hacia abajo.
BI VB PSI YESO ABSCESO VERANOS BU ZOO ABUSIVO OS CIS ACOSA ASEVERA ALFABETOS NO DIZ CESA RIZOS INCAPAZ CIRCENSES SO ESO JUEZ SOFÁS OBSCENA COCINEROS VA LIS SENA VIENA TRAZADO JOVENCITA

CUARTO

Encasillar las palabras en el casillero. Pueden ubicarse de izquierda a derecha o de arriba hacia abajo.
AA NI ANA OTE CAOS PAÍS VACA PATÍN CAPEAS TETERA MAPACHE AN OA ARS SOR CARO PASA PATIO CASPIO TÍPICA TROVERO AR OO CID CAVA PROA AIRES PRESA CASTRO VISITA AS SÉ CIS AMAN ESCA RÍAN ANSIA TAROT ESCASA CANARIOS CE SÍ DIO AOJA MORA SACO CATAR ESTILO ACAECER OCLUSIVA CT SO ELI ARCO OHIO SILO CRECE AIROSA ETÉREA ASARERO SALSEROS IR UC ERE ARES OISE SOCA OCASO ALTERE RETIRO CASTRAR VERÍDICO LA UR ETA ASNO OJOS USEN PACTA AMORES SALIDA CROACIA

QUINTO

Hallar 13 nombres de flores ocultos en el siguiente texto.

EL SUSTO
El grupo de amigos había llegado de paseo a la Región del Iguazú. Cenaron en el lujoso comedor del Hotel Central. Había de todo para escoger, en especial frutas exóticas, agradables y desconocidas para los visitantes. Después de cenar, donosamente se pusieron a conversar acerca de cómo convencieron a sus esposos para que las dejaran viajar.
Al día siguiente se levantaron muy temprano y luego de asearse, cada uno tendió su respectiva cama. Polanco, el guía de paseo, a través de un pequeño altavoz, los comenzó a llamar.
Iban a realizar con él, una semana de gira. Soleados bosques enmarañados los estaban aguardando.
Los compañeros salieron y se encontraron con Oscar Polanco, un personaje de contextura casi obesa; era un verdadero Porqui, de aquel personaje, mal escrito, de las tiras cómicas. Una vez reunidos, el guía les dio los principales consejos antes de ingresar a la selva.
Oscar Polanco llevaba como guía a un nativo lugareño que portaba un arco y muchas flechas en su carcaj. Un compañero ideal para la exuberante vegetación que los aguardaba con todos sus peligros.
Ya en la selva, la vegetación y los sonidos onomatopéyicos, propios de las aves y monos de la región, motivaron al grupo a caminar con cierto temor. La más nerviosa era Rita, todo la deslumbraba; hasta daba la impresión que estaba allí, arrepentida por acompañar a sus amigas.
Iban por un pasaje, caminando tras el guía; todos en silencio, pero acompañados por el mágico sonido de la fauna selvática. Lupe, la más traviesa del grupo, arrancó una ramita y con ella, la pasó por las piernas de Rita, quien iba delante; al sentir el cosquilleo propio de un animal que se adhería a su cuerpo, pegó un grito estentóreo; y muy amarga, Rita, temblorosamente se apartó en forma ligera; ni Oscar con toda su experiencia la pudo calmar en ese momento.
Ya más tranquila le dijo a Lupe: Tú ni aspiras aire sin molestar a los demás; hasta cuándo serás tan inmadura, haciendo bromas de tan mal gusto. Y luego, sin tener ya ganas de seguir, sale ligeramente de la maleza adonde había ido a parar, después del salto instintivo dado por el susto recibido. Ya no quería seguir. Para Rita, no fue una ramita; ella vio, letal animal que se había apoderado de sus piernas.
Para calmarla en forma definitiva, Oscar le dijo: No se preocupe, que si hubo un animal letal, yo lo maté, con mi cuchillo le clavé. Luego le agregó, pero ya casi gritando: Ya no tiene por qué tener miedo. Ya más calmada y con la experiencia de no hacer más bromas, los amigos con sus respectivas esposas se internaron en la majestuosa selva sudamericana de los mil colores.

 

Las soluciones en la página siguiente

Seguir leyendo ‘Pasatiempos (13)’

acertijos adivinanzas juego palabras textos

La historia o la leyenda ponen, en ocasiones y en boca de famosos moribundos, frases lapidarias y de gran sabiduría.

Pero, ¿qué pasaría si las pone el humor? ¿qué podría haber dicho tal o cual persona justo antes de palmarla?

A continuación algunas de esas supuestas frases:

¿Que he bebido qué? (Sócrates)

¡Qué va! No hay demasiada pólvora. (El hombre-bala del circo)

Nena, la comida tiene un gusto algo raro. (Cualquier pariente de Lucrecia Borgia)

Le invito a cenar a mi casa Sr. Lecter. (Uno que no conocía bien al amigo Anibal)

Perdone, ¿tiene fuego? (Un bonzo)

¡Que mareo! Se me va la cabeza… (María Antonieta)

Sit, simba, sit. (El domador del circo)

¡Levantad la capota del coche! (JFK)

¡Bruto, ayuda! (Julio César)

¿Seguro que esta leona no es peligrosa? (Uno de un safari fotográfico)

¡Qué calor! (Juana de Arco)

Confío plenamente en Vd., doctor. (Un confiado)

¡Como me dé la vuelta…! (Billy el Niño)

Mi padre nunca falla. (Un hijo de Guillermo Tell)

¿Tú y cuántos más? (Un chulo de barrio)

Esperad que me ponga las botas. (General Custer)

¡Mira… sin manos…! (Un motorista novato)

¡Claro que sé conducir un bólido! (Uno que no sabía)

frases muerte palabras personaje

Patrocinadores

Mobile Games
aprendemas Pisos y Casas Madrid Barcelona Valencia
patrocinio.jpg