Con palabras cultas y rebuscadas se pueden modificar los refranes hasta hacerlos irreconocibles.

Unos ejemplos:

A palabras necias, oídos sordos.
A vocablos proferidos por mentes estultas, pabellones auditivos en estado letárgico.

La cabra tira al monte.
El rumiante propende al accidente orográfico.

A papá mono con bananas verdes.
A progenitor simio con plátanos inmaduros.

A caballo regalado, no se le miran los dientes.
A equino objeto de obsequio, no se le aquilatan los incisivos.

Aunque la mona se vista de seda, mona se queda.
Aunque el primate hembra cúbrase con tela de oruga, tal cual permanece.

Éramos pocos y parió la abuela.
Permanecíamos en número escaso y alumbró una nueva vida la mamá del progenitor.

refranero

Colaboración de José Ramirez

Modificación de refranes populares con vocablos cultos y rebuscados.

Dime con quién andas y te diré quién eres.
Relátamae con quién deambulas y te manifestaré tu idiosincrasia.

A mal tiempo buena cara.
A perturbación meteorológica en el seno ambiental, rostro jocundo.

La primavera la sangre altera.
El periodo estacional previo al estío revoluciona el fluido bermejo.

refranero sinonimia

Con palabras cultas y rebuscadas se pueden modificar los refranes hasta hacerlos irreconocibles.

Unos ejemplos:

El que ríe último, ríe mejor.
Quien a posteriori realiza movimientos faciales con el objetivo de demostrar regocijo, se desempeñará de manera notoriamente superior a quien lo precede en dicha acción.

Árbol que crece torcido, jamás su tronco endereza.
Planta de tronco leñoso que se ramifica a mayor o menor altura del suelo, cuyo tallo macizo gana metros de tal manera que se aleja de la verticalidad, jamás erguirá.

Agua que no has de beber, déjala correr.
H2O que no has de ingurgitar, permítele que discurra por su cauce.

Cría cuervos y te sacarán los ojos.
Ocúpate de la alimentación de aves córvidas y éstas te extirparán las córneas, el iris y el cristalino.

El ojo del amo, engorda al caballo.
El globo oftálmico del poseedor, torna obeso al noble equino.

El que a buen árbol se arrima, buena sombra le cobija.
Quien a ubérrima conífera se adosa, óptima umbría le entolda.

perífrasis refranero

Si modificamos los términos de un refrán con vocablos más cultos y rebuscados, no cambiaremos su significado, pero lo dejaremos prácticamente irreconocible.

Colaboración de Jesús San José

Quien con niños se acuesta, cagado se levanta.
Quien con infantes pernocta, excrementado alborea.

Más vale pájaro en mano que ciento volando.
Más vale plumífero en el metacarpiano que diez al cuadrado pululando por las regiones etéreas.

A caballo regalado no se le miran los dientes.
A solípedo donado no se le periscopea el incisivo.

A mal tiempo buena cara.
A borrasca en la Azores, rostro jocundo.

Las penas con pan son menos.
Las exequias con candeal son tolerables.

Dime con quién andas y te diré quién eres.
Relátame con quién deambulas y te denotaré tu idiosincrasia.

Dame pan y dime tonto.
Entrégame hogazas y motéjame de estulto.

perífrasis refranero

Centones (2)

23May06

Son composiciones poéticas compuestas por versos de otros poemas. También se llama así a los refranes cuyo segundo hemistiquio corresponde a otro refrán.

En este último caso también reciben el nombre de perverbios (juego de palabras entre “proverbios” y “pervertidos”).

Algunos ejemplos son:

A enemigo que huye no se le miran los dientes.
A caballo regalado, puente de plata.

Hasta el cuarenta de mayo lluvias mil.
En abril no te quites el sayo.

Quien ríe el último, poco mordedor.
Perro ladrador ríe mejor.

No todo el monte tira al monte.
La cabra es orégano.

En martes todos los gatos son pardos.
De noche ni te cases ni te embarques.

No por mucho madrugar buena sombra te cobija.
Quién a buen árbol se arrima, amanece más temprano.

refranero versos

Es un juego consistente en la alteración de un refrán. Se sustituye su segundo hemistiquio o conclusión por otro texto buscando un fin cómico.

No hay que confundir con los centones en que el segundo hemistiquio es sustituido por el segundo hemistiquio de otro refrán.

Colaboración de Jesús San José

Dime con quién andas y te diré quien anda contigo.

Al pan pan y al vino como locos.

Ojo por ojo, ojo al cuadrado.

No por mucho tempranar amanece más madruga.

Fin de la colaboración

A su lista añadimos los siguientes:

A grandes males, grandes médicos.

Quien mal anda, termina por caerse.

A río revuelto, pescadores mareados.

Quien ríe el último, ríe más tarde.

Casa de dos puertas… una es de servicio.

Cuando el grajo vuela bajo, hace un frío del carajo.

Más vale pájaro en mano que la mano en el pájaro, guarro.

Lo que no mata te deja vivir.

Agua que no has de beber, la embotellas y a vender.

chistes falso refranero

Centones

05Sep04

Un centón es una composición poética —elaborada con versos o fragmentos de versos— de poemas ya existentes, de tal manera que el poema resultante tiene un sentido o significado diferente de los poemas originales de donde fueron extraídos los versos.

Se deben utilizar los versos enteros o la mitad de ellos (hemistiquio) y siempre se debe citar los poemas y autores utilizados para su confección. La gracia del juego es que, aunque algunos versos puedan ser más o menos conocidos, el significado del poema no se resienta, que sea coherente y no se encuentra nada “fuera de lugar”.

En realidad realizar un centón de calidad tiene más de arte que de mecánica. Se han de ensamblar las piezas del con gracia para que el resultado merezca la pena.

A continuación un ejemplo bastante burdo, pero que servirá para ilustrar el concepto.

¿Qué es poesía?
viento en popa a toda vela.
¿Y tú me lo preguntas?
Un velero bergantín.

Fuente: La canción del pirata. Espronceda
Rima. G.A. Bécquer.

También tienen consideración de centones los refranes alterados. No aquellos “falsos refranes” a los que cambiamos su segundo hemistiquio con fines cómicos, sino aquellos a los que sustituimos su segundo hemistiquio por el de algún otro refrán. Reciben también el nombre de perverbios (juego de palabras entre “proverbios” y “pervertidos”).

A quien madruga mona se queda.
Aunque la mona se vista de seda, Dios le ayuda.

refranero versos

Falsos refranes

21Jul04

Es un juego corriente la alteración de un refrán cambiando su segundo hemistiquio o conclusión por otro texto y producir con ello un efecto cómico.

Puede ser un centón si utiliza la segunda parte de otro refrán, como en: “Quien a buen árbol se arrima, Dios le ayuda” obtenido de “Quien a buen árbol se arrima, buena sombra le cobija” y “A quien madruga, Dios le ayuda”. También sería centón la combinación contraria: “A quien madruga, buena sombra le cobija”.

Pero la mayoría buscan el efecto cómico con una frase independiente, como por ejemplo:

Cría cuervos y tendrás más.

Ojos que no ven, batacazo que te pegas.

Quien a buen árbol se arrima, llega un perro y se le orina.

Dime con quién andas y si está buena me la mandas.

Al pan pan y se abrió la puerta.

Quien madruga, duerme menos.

Año de nieves, esquía si puedes.

Mal de muchos: epidemia.

En boca cerrada no entra nada.

chistes falso refranero

Patrocinadores

Mobile Games
aprendemas Pisos y Casas Madrid Barcelona Valencia
patrocinio.jpg